"Messire Galiot de Genoilhac, chevalier, seigneur de Brussac, master of the king's artillery!"
سرِ گالیوت دِ ژنویاک، شوالیه، ارباب دِ بروساک، رئیس توپخانه سلطنتی!
to be dubbed a chevalier
برای دریافت لقب شوالیه
to act like a chevalier
برای عمل کردن مانند یک شوالیه
to uphold the code of a chevalier
برای حفظ قانون شوالیه
to behave with the grace of a chevalier
برای رفتار کردن با وقار یک شوالیه
a valiant chevalier in battle
یک شوالیه دلیر در نبرد
to be honored as a chevalier
برای مورد احترام قرار گرفتن به عنوان یک شوالیه
to display the courage of a chevalier
برای نشان دادن شجاعت یک شوالیه
Moreover, I myself, will be her preux chevalier, sixty and gouty though I be.
همچنین، من خودم، شوالیه دلیر او خواهم بود، هرچند که شصت و رماتیک باشم.
منبع: The South and the North (Part 2)" Both hands, " replied the chevalier, laughing.
" هر دو دست،" شوالیه با خنده پاسخ داد.
منبع: Gentleman ThiefAbout as comforting as a chevalier de Beauvoisis.
تا حدودی دلگرم کننده مانند یک شوالیه دو بویوسی.
منبع: The Red and the Black (Part Four)Here was her preux chevalier of a brother turned merchant, trader!
اینجا برادر او بود که به یک شوالیه دلیر تبدیل شده بود، تاجر!
منبع: The South and the North (Part 2)His little affair with the chevalier de Beauvoisis came in very handy.
ماجرای کوچک او با شوالیه دو بویوسی بسیار مفید بود.
منبع: The Red and the Black (Part Three)" A creature of my splendid mind. He's my one creation, the Chevalier" .
«یک موجود از ذهن باشکوه من. او تنها ساخته من، شوالیه است.»
منبع: Beauty and Destruction (Part 1)There could be no doubt that the chevalier Floriani was Henriette's son.
هیچ شکی وجود نداشت که شوالیه فلوریانی پسر ه Henrietta بود.
منبع: Gentleman ThiefHe was seen at the opera with the chevalier de Beauvoisis.
او در اپرا با شوالیه دو بوووازی دیده شد.
منبع: The Red and the Black (Part Three)This frankness pleased the chevalier's friend.
صداقت این موضوع باعث خوشحالی دوست شوالیه شد.
منبع: The Red and the Black (Part Three)" No, " declared the chevalier, " the mother had nothing to do with it" .
«نه،» شوالیه اعلام کرد: «مادر هیچ دخالتی در این موضوع نداشت.»
منبع: Gentleman Thief"Messire Galiot de Genoilhac, chevalier, seigneur de Brussac, master of the king's artillery!"
سرِ گالیوت دِ ژنویاک، شوالیه، ارباب دِ بروساک، رئیس توپخانه سلطنتی!
to be dubbed a chevalier
برای دریافت لقب شوالیه
to act like a chevalier
برای عمل کردن مانند یک شوالیه
to uphold the code of a chevalier
برای حفظ قانون شوالیه
to behave with the grace of a chevalier
برای رفتار کردن با وقار یک شوالیه
a valiant chevalier in battle
یک شوالیه دلیر در نبرد
to be honored as a chevalier
برای مورد احترام قرار گرفتن به عنوان یک شوالیه
to display the courage of a chevalier
برای نشان دادن شجاعت یک شوالیه
Moreover, I myself, will be her preux chevalier, sixty and gouty though I be.
همچنین، من خودم، شوالیه دلیر او خواهم بود، هرچند که شصت و رماتیک باشم.
منبع: The South and the North (Part 2)" Both hands, " replied the chevalier, laughing.
" هر دو دست،" شوالیه با خنده پاسخ داد.
منبع: Gentleman ThiefAbout as comforting as a chevalier de Beauvoisis.
تا حدودی دلگرم کننده مانند یک شوالیه دو بویوسی.
منبع: The Red and the Black (Part Four)Here was her preux chevalier of a brother turned merchant, trader!
اینجا برادر او بود که به یک شوالیه دلیر تبدیل شده بود، تاجر!
منبع: The South and the North (Part 2)His little affair with the chevalier de Beauvoisis came in very handy.
ماجرای کوچک او با شوالیه دو بویوسی بسیار مفید بود.
منبع: The Red and the Black (Part Three)" A creature of my splendid mind. He's my one creation, the Chevalier" .
«یک موجود از ذهن باشکوه من. او تنها ساخته من، شوالیه است.»
منبع: Beauty and Destruction (Part 1)There could be no doubt that the chevalier Floriani was Henriette's son.
هیچ شکی وجود نداشت که شوالیه فلوریانی پسر ه Henrietta بود.
منبع: Gentleman ThiefHe was seen at the opera with the chevalier de Beauvoisis.
او در اپرا با شوالیه دو بوووازی دیده شد.
منبع: The Red and the Black (Part Three)This frankness pleased the chevalier's friend.
صداقت این موضوع باعث خوشحالی دوست شوالیه شد.
منبع: The Red and the Black (Part Three)" No, " declared the chevalier, " the mother had nothing to do with it" .
«نه،» شوالیه اعلام کرد: «مادر هیچ دخالتی در این موضوع نداشت.»
منبع: Gentleman Thiefلغات پرجستجو را کاوش کنید
میخواهید واژگان را مؤثرتر یاد بگیرید؟ اپلیکیشن DictoGo را دانلود کنید و از امکانات بیشتری برای حفظ و مرور واژگان لذت ببرید!
همین حالا DictoGo را دانلود کنید