a tycoon for whom money is no object.
یک سرمایهدار که برایش پول مهم نیست.
the creditor to whom the land is pledged.
طلبداری که زمین به نام او گروی است.
the man with whom she talked
مردی که او با او صحبت کرد
people for whom gold holds no allure.
افرادی که طلا برایشان جذابیت ندارد.
the friends whom erst you knew.
دوستانی که زمانی آنها را میشناختی.
To whom did you give the book?
به چه کسی کتاب را دادی؟
I don't know whom to give it to.
من نمیدانم آن را به چه کسی بدهم.
He is the man (whom) they understood to be extremely rich.
او مردی است (که) آنها او را بسیار ثروتمند میدانستند.
whom(=those whom) the gods love die young.
کسانی که خدا آنها را دوست دارد، جوان میمیرند.
Speculation was rife as to whom the prince might marry.
حدس و گمان زیادی وجود داشت که شاهزاده با چه کسی ازدواج خواهد کرد.
a statesman to whom cunning had come as second nature.
یک سیاستمداری که حیلهگری برایش به طبیعت دوم تبدیل شده بود.
the mendicant parson, whom I am so fond of squibbing.
روحانی درخواست کننده، که من به شدت از تمسخر او لذت می برم.
he considered whom he could tap for information.
او در نظر گرفت که برای کسب اطلاعات چه کسی را میتواند مورد استفاده قرار دهد.
the local grande dame for whom George had a tendresse.
بانوی بزرگ محلی که جورج برای او حسی داشت.
a man than whom no one is more fit for this job.
مردی که هیچ کس برای این شغل به اندازه او مناسب نیست.
I don't know to whom I ought to address the request.
من نمیدانم درخواست را به چه کسی باید ارسال کنم.
That is the man whom I met in Beijing last year.
او مردی است که سال گذشته در پکن با او ملاقات کردم.
Whom did you choose for our team leader?
چه کسی را برای رهبر تیم ما انتخاب کردید؟
And lobbyists let lawmakers know whom a bill would help and whom it would hurt.
و لابیگراها به قانونگذاران اطلاع میدهند چه کسی از یک لایحه سود میبرد و چه کسی آسیب میدید.
منبع: VOA Special June 2019 CollectionGive me back him for whom I strove, for whom my blood was shed!
او را به من بازگردانید، برای کسی که برای او تلاش کردم، برای کسی که خون من برای او ریخته شد!
منبع: British Original Language Textbook Volume 5Some start. Some even keep it up. But why write, and for whom?
بعضی شروع میکنند. بعضی حتی آن را حفظ میکنند. اما چرا بنویسیم و برای چه کسی؟
منبع: The Economist (Summary)One of whom is certain to take the Oval Office.
یکی از آنها مطمئناً پست ریاستجمهوری را به دست خواهد آورد.
منبع: Battle CollectionThe answer may depend in part on whom you're around.
پاسخ ممکن است تا حدودی به کسانی که در آنجا هستید بستگی داشته باشد.
منبع: Past English Major Level 4 Listening Exam Questions (with Translations)All of whom are delighted with the positive feedback.
همه آنها از بازخورد مثبت بسیار خرسند هستند.
منبع: VOA Standard English_LifeDepending on whom you are addressing, the problems will be different.
بسته به اینکه با چه کسی صحبت میکنید، مشکلات متفاوت خواهد بود.
منبع: Past exam papers of the English reading section for the postgraduate entrance examination (English I).But one general tip comes from a doctor to whom CNN spoke.
اما یک نکته کلی از یک پزشک که سیانان با او صحبت کرد، به دست میآید.
منبع: CNN 10 Student English of the MonthMany of whom are of Arab descent.
بسیاری از آنها عربتبار هستند.
منبع: VOA Standard English (Video Version) - 2023 CollectionThere are others whom you always avoid.
افراد دیگری هم هستند که همیشه از آنها اجتناب میکنید.
منبع: American Original Language Arts Volume 4a tycoon for whom money is no object.
یک سرمایهدار که برایش پول مهم نیست.
the creditor to whom the land is pledged.
طلبداری که زمین به نام او گروی است.
the man with whom she talked
مردی که او با او صحبت کرد
people for whom gold holds no allure.
افرادی که طلا برایشان جذابیت ندارد.
the friends whom erst you knew.
دوستانی که زمانی آنها را میشناختی.
To whom did you give the book?
به چه کسی کتاب را دادی؟
I don't know whom to give it to.
من نمیدانم آن را به چه کسی بدهم.
He is the man (whom) they understood to be extremely rich.
او مردی است (که) آنها او را بسیار ثروتمند میدانستند.
whom(=those whom) the gods love die young.
کسانی که خدا آنها را دوست دارد، جوان میمیرند.
Speculation was rife as to whom the prince might marry.
حدس و گمان زیادی وجود داشت که شاهزاده با چه کسی ازدواج خواهد کرد.
a statesman to whom cunning had come as second nature.
یک سیاستمداری که حیلهگری برایش به طبیعت دوم تبدیل شده بود.
the mendicant parson, whom I am so fond of squibbing.
روحانی درخواست کننده، که من به شدت از تمسخر او لذت می برم.
he considered whom he could tap for information.
او در نظر گرفت که برای کسب اطلاعات چه کسی را میتواند مورد استفاده قرار دهد.
the local grande dame for whom George had a tendresse.
بانوی بزرگ محلی که جورج برای او حسی داشت.
a man than whom no one is more fit for this job.
مردی که هیچ کس برای این شغل به اندازه او مناسب نیست.
I don't know to whom I ought to address the request.
من نمیدانم درخواست را به چه کسی باید ارسال کنم.
That is the man whom I met in Beijing last year.
او مردی است که سال گذشته در پکن با او ملاقات کردم.
Whom did you choose for our team leader?
چه کسی را برای رهبر تیم ما انتخاب کردید؟
And lobbyists let lawmakers know whom a bill would help and whom it would hurt.
و لابیگراها به قانونگذاران اطلاع میدهند چه کسی از یک لایحه سود میبرد و چه کسی آسیب میدید.
منبع: VOA Special June 2019 CollectionGive me back him for whom I strove, for whom my blood was shed!
او را به من بازگردانید، برای کسی که برای او تلاش کردم، برای کسی که خون من برای او ریخته شد!
منبع: British Original Language Textbook Volume 5Some start. Some even keep it up. But why write, and for whom?
بعضی شروع میکنند. بعضی حتی آن را حفظ میکنند. اما چرا بنویسیم و برای چه کسی؟
منبع: The Economist (Summary)One of whom is certain to take the Oval Office.
یکی از آنها مطمئناً پست ریاستجمهوری را به دست خواهد آورد.
منبع: Battle CollectionThe answer may depend in part on whom you're around.
پاسخ ممکن است تا حدودی به کسانی که در آنجا هستید بستگی داشته باشد.
منبع: Past English Major Level 4 Listening Exam Questions (with Translations)All of whom are delighted with the positive feedback.
همه آنها از بازخورد مثبت بسیار خرسند هستند.
منبع: VOA Standard English_LifeDepending on whom you are addressing, the problems will be different.
بسته به اینکه با چه کسی صحبت میکنید، مشکلات متفاوت خواهد بود.
منبع: Past exam papers of the English reading section for the postgraduate entrance examination (English I).But one general tip comes from a doctor to whom CNN spoke.
اما یک نکته کلی از یک پزشک که سیانان با او صحبت کرد، به دست میآید.
منبع: CNN 10 Student English of the MonthMany of whom are of Arab descent.
بسیاری از آنها عربتبار هستند.
منبع: VOA Standard English (Video Version) - 2023 CollectionThere are others whom you always avoid.
افراد دیگری هم هستند که همیشه از آنها اجتناب میکنید.
منبع: American Original Language Arts Volume 4لغات پرجستجو را کاوش کنید
میخواهید واژگان را مؤثرتر یاد بگیرید؟ اپلیکیشن DictoGo را دانلود کنید و از امکانات بیشتری برای حفظ و مرور واژگان لذت ببرید!
همین حالا DictoGo را دانلود کنید