exposing depravities
French_translation
such depravities
French_translation
avoid depravities
French_translation
depravities abound
French_translation
witnessing depravities
French_translation
highlighting depravities
French_translation
fueled by depravities
French_translation
revealing depravities
French_translation
condemning depravities
French_translation
root of depravities
French_translation
the investigation uncovered numerous depravities within the corrupt organization.
L'enquête a révélé de nombreuses dépravations au sein de l'organisation corrompue.
he exposed the depravities of the political system to the public.
Il a exposé les dépravations du système politique au public.
the novel vividly portrays the depravities of war and human cruelty.
Le roman dépeint vivement les dépravations de la guerre et la cruauté humaine.
witnesses testified to the depravities committed by the abusive regime.
Les témoins ont déclaré aux dépravations commises par le régime abusif.
the report detailed the depravities of the prison system and its treatment of inmates.
Le rapport a détaillé les dépravations du système pénitentiaire et son traitement des détenus.
the film explored the depravities of unchecked power and greed.
Le film a exploré les dépravations du pouvoir incontrôlé et de la cupidité.
the journalist documented the depravities of child labor in the factories.
Le journaliste a documenté les dépravations du travail des enfants dans les usines.
the historical account revealed the depravities of slavery and its impact on families.
Le compte rendu historique a révélé les dépravations de l'esclavage et son impact sur les familles.
the speaker condemned the depravities of the society and called for reform.
Le orateur a condamné les dépravations de la société et a appelé à la réforme.
the court case highlighted the depravities of human trafficking and exploitation.
L'affaire judiciaire a mis en lumière les dépravations de la traite des êtres humains et de l'exploitation.
the documentary exposed the depravities of the pharmaceutical industry's marketing practices.
Le documentaire a exposé les dépravations des pratiques de marketing de l'industrie pharmaceutique.
exposing depravities
French_translation
such depravities
French_translation
avoid depravities
French_translation
depravities abound
French_translation
witnessing depravities
French_translation
highlighting depravities
French_translation
fueled by depravities
French_translation
revealing depravities
French_translation
condemning depravities
French_translation
root of depravities
French_translation
the investigation uncovered numerous depravities within the corrupt organization.
L'enquête a révélé de nombreuses dépravations au sein de l'organisation corrompue.
he exposed the depravities of the political system to the public.
Il a exposé les dépravations du système politique au public.
the novel vividly portrays the depravities of war and human cruelty.
Le roman dépeint vivement les dépravations de la guerre et la cruauté humaine.
witnesses testified to the depravities committed by the abusive regime.
Les témoins ont déclaré aux dépravations commises par le régime abusif.
the report detailed the depravities of the prison system and its treatment of inmates.
Le rapport a détaillé les dépravations du système pénitentiaire et son traitement des détenus.
the film explored the depravities of unchecked power and greed.
Le film a exploré les dépravations du pouvoir incontrôlé et de la cupidité.
the journalist documented the depravities of child labor in the factories.
Le journaliste a documenté les dépravations du travail des enfants dans les usines.
the historical account revealed the depravities of slavery and its impact on families.
Le compte rendu historique a révélé les dépravations de l'esclavage et son impact sur les familles.
the speaker condemned the depravities of the society and called for reform.
Le orateur a condamné les dépravations de la société et a appelé à la réforme.
the court case highlighted the depravities of human trafficking and exploitation.
L'affaire judiciaire a mis en lumière les dépravations de la traite des êtres humains et de l'exploitation.
the documentary exposed the depravities of the pharmaceutical industry's marketing practices.
Le documentaire a exposé les dépravations des pratiques de marketing de l'industrie pharmaceutique.
Explorez le vocabulaire le plus recherché
Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !
Téléchargez DictoGo maintenant