| Pluriel | highbrows |
They only attend highbrow events such as the ballet or the opera.
Ils ne fréquentent que des événements hautement intellectuels tels que le ballet ou l'opéra.
innovatory art had a small, mostly highbrow following.
l'art novateur avait un public restreint, principalement cultivé.
Each highbrow did and dose congratulate himself on being unique in unlikeness to other men;
Chaque intellectuel se félicitait d'être unique par sa différence avec les autres hommes ;
Arcana enters Brainstorms head, Duros enters Hardhead's head, Stylor enters Chromedome's head, Gort enters Highbrow's head and Daniel is placed within Arcee.
Arcana pénètre dans l'esprit de Brainstorm, Duros pénètre dans l'esprit de Hardhead, Stylor pénètre dans l'esprit de Chromedome, Gort pénètre dans l'esprit de Highbrow et Daniel est placé dans Arcee.
She enjoys attending highbrow cultural events.
Elle aime assister à des événements culturels raffinés.
The museum is known for its highbrow art collection.
Le musée est connu pour sa collection d'art raffiné.
He always speaks in a highbrow manner to impress others.
Il parle toujours d'une manière raffinée pour impressionner les autres.
The book club focuses on highbrow literature.
Le club de lecture se concentre sur la littérature raffinée.
Attending the opera is considered a highbrow activity.
Assister à l'opéra est considéré comme une activité raffinée.
She is a highbrow intellectual who enjoys philosophical discussions.
C'est une intellectuelle raffinée qui aime les discussions philosophiques.
The university offers courses in highbrow subjects like philosophy and literature.
L'université propose des cours sur des sujets raffinés tels que la philosophie et la littérature.
His taste in music is quite highbrow, preferring classical compositions.
Son goût en musique est assez raffiné, préférant les compositions classiques.
The art exhibition attracted a highbrow audience.
L'exposition d'art a attiré un public cultivé.
The magazine caters to a highbrow readership interested in intellectual topics.
Le magazine s'adresse à un lectorat cultivé intéressé par des sujets intellectuels.
Highbrow classics or a light read-it doesn't matter.
Des classiques érudits ou une lecture légère, peu importe.
Source: 6 Minute EnglishThey don't go to such a highbrow movie.
Ils n'allent pas voir un film aussi érudit.
Source: Ancient Wisdom and Contemporary Love (Audio Version)What they want is melodrama. It's not highbrow.
Ce qu'ils veulent, c'est du mélodrame. Ce n'est pas érudit.
Source: Crash Course in DramaHighbrow books are read by intellectuals or perhaps the people who read these books are just showing off.
Les livres érudits sont lus par des intellectuels ou peut-être que les gens qui lisent ces livres se donnent-ils juste en spectacle.
Source: 6 Minute EnglishHighbrows at this time mostly stick to closeted drama, because I guess, going out is for the poorest?
Les personnes érudites ont tendance à s'en tenir au drame discret à l'heure actuelle, parce que je suppose que sortir est réservé aux plus pauvres ?
Source: Crash Course in DramaPaulina says she does not need highbrow jokes.
Paulina dit qu'elle n'a pas besoin de blagues érudites.
Source: 2014 ESLPodFurthermore, Mr. Knox was kind of highbrow.
De plus, M. Knox était un peu érudit.
Source: Pan PanThank you, dorota. A brilliant and extremely highbrow idea.
Merci, Dorota. Une idée brillante et extrêmement érudite.
Source: Gossip Girl Season 5My boyfriend, who's doing such highbrow, brilliant things.
Mon petit ami, qui fait des choses aussi érudites et brillantes.
Source: Gossip Girl Season 5I mean, I can see that, because Claire is like very classically highbrow and lowbrow.
Je veux dire, je peux comprendre, parce que Claire est très classique, à la fois érudite et vulgaire.
Source: Kitchen Deliciousness CompetitionThey only attend highbrow events such as the ballet or the opera.
Ils ne fréquentent que des événements hautement intellectuels tels que le ballet ou l'opéra.
innovatory art had a small, mostly highbrow following.
l'art novateur avait un public restreint, principalement cultivé.
Each highbrow did and dose congratulate himself on being unique in unlikeness to other men;
Chaque intellectuel se félicitait d'être unique par sa différence avec les autres hommes ;
Arcana enters Brainstorms head, Duros enters Hardhead's head, Stylor enters Chromedome's head, Gort enters Highbrow's head and Daniel is placed within Arcee.
Arcana pénètre dans l'esprit de Brainstorm, Duros pénètre dans l'esprit de Hardhead, Stylor pénètre dans l'esprit de Chromedome, Gort pénètre dans l'esprit de Highbrow et Daniel est placé dans Arcee.
She enjoys attending highbrow cultural events.
Elle aime assister à des événements culturels raffinés.
The museum is known for its highbrow art collection.
Le musée est connu pour sa collection d'art raffiné.
He always speaks in a highbrow manner to impress others.
Il parle toujours d'une manière raffinée pour impressionner les autres.
The book club focuses on highbrow literature.
Le club de lecture se concentre sur la littérature raffinée.
Attending the opera is considered a highbrow activity.
Assister à l'opéra est considéré comme une activité raffinée.
She is a highbrow intellectual who enjoys philosophical discussions.
C'est une intellectuelle raffinée qui aime les discussions philosophiques.
The university offers courses in highbrow subjects like philosophy and literature.
L'université propose des cours sur des sujets raffinés tels que la philosophie et la littérature.
His taste in music is quite highbrow, preferring classical compositions.
Son goût en musique est assez raffiné, préférant les compositions classiques.
The art exhibition attracted a highbrow audience.
L'exposition d'art a attiré un public cultivé.
The magazine caters to a highbrow readership interested in intellectual topics.
Le magazine s'adresse à un lectorat cultivé intéressé par des sujets intellectuels.
Highbrow classics or a light read-it doesn't matter.
Des classiques érudits ou une lecture légère, peu importe.
Source: 6 Minute EnglishThey don't go to such a highbrow movie.
Ils n'allent pas voir un film aussi érudit.
Source: Ancient Wisdom and Contemporary Love (Audio Version)What they want is melodrama. It's not highbrow.
Ce qu'ils veulent, c'est du mélodrame. Ce n'est pas érudit.
Source: Crash Course in DramaHighbrow books are read by intellectuals or perhaps the people who read these books are just showing off.
Les livres érudits sont lus par des intellectuels ou peut-être que les gens qui lisent ces livres se donnent-ils juste en spectacle.
Source: 6 Minute EnglishHighbrows at this time mostly stick to closeted drama, because I guess, going out is for the poorest?
Les personnes érudites ont tendance à s'en tenir au drame discret à l'heure actuelle, parce que je suppose que sortir est réservé aux plus pauvres ?
Source: Crash Course in DramaPaulina says she does not need highbrow jokes.
Paulina dit qu'elle n'a pas besoin de blagues érudites.
Source: 2014 ESLPodFurthermore, Mr. Knox was kind of highbrow.
De plus, M. Knox était un peu érudit.
Source: Pan PanThank you, dorota. A brilliant and extremely highbrow idea.
Merci, Dorota. Une idée brillante et extrêmement érudite.
Source: Gossip Girl Season 5My boyfriend, who's doing such highbrow, brilliant things.
Mon petit ami, qui fait des choses aussi érudites et brillantes.
Source: Gossip Girl Season 5I mean, I can see that, because Claire is like very classically highbrow and lowbrow.
Je veux dire, je peux comprendre, parce que Claire est très classique, à la fois érudite et vulgaire.
Source: Kitchen Deliciousness CompetitionExplorez le vocabulaire le plus recherché
Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !
Téléchargez DictoGo maintenant