love incarnates
l'amour incarne
hope incarnates
l'espoir incarne
beauty incarnates
la beauté incarne
wisdom incarnates
la sagesse incarne
spirit incarnates
l'esprit incarne
creativity incarnates
la créativité incarne
joy incarnates
la joie incarne
truth incarnates
la vérité incarne
passion incarnates
la passion incarne
strength incarnates
la force incarne
the artist truly incarnates the spirit of the city in her work.
L'artiste incarne véritablement l'esprit de la ville dans son œuvre.
he believes that the hero in the story incarnates the values of courage and sacrifice.
Il croit que le héros de l'histoire incarne les valeurs de courage et de sacrifice.
the new policy incarnates the government's commitment to sustainability.
La nouvelle politique incarne l'engagement du gouvernement en faveur du développement durable.
in many cultures, the deity is said to incarnate wisdom and strength.
Dans de nombreuses cultures, on dit que la divinité incarne la sagesse et la force.
her performance incarnates the essence of the character she portrays.
Sa performance incarne l'essence du personnage qu'elle interprète.
the film incarnates the struggles of the working class.
Le film incarne les luttes de la classe ouvrière.
he incarnates the ideals of freedom and equality.
Il incarne les idéaux de liberté et d'égalité.
this sculpture incarnates the beauty of nature.
Cette sculpture incarne la beauté de la nature.
the novel incarnates the complexities of human relationships.
Le roman incarne la complexité des relations humaines.
in his speech, he incarnates the hopes of a generation.
Dans son discours, il incarne les espoirs d'une génération.
love incarnates
l'amour incarne
hope incarnates
l'espoir incarne
beauty incarnates
la beauté incarne
wisdom incarnates
la sagesse incarne
spirit incarnates
l'esprit incarne
creativity incarnates
la créativité incarne
joy incarnates
la joie incarne
truth incarnates
la vérité incarne
passion incarnates
la passion incarne
strength incarnates
la force incarne
the artist truly incarnates the spirit of the city in her work.
L'artiste incarne véritablement l'esprit de la ville dans son œuvre.
he believes that the hero in the story incarnates the values of courage and sacrifice.
Il croit que le héros de l'histoire incarne les valeurs de courage et de sacrifice.
the new policy incarnates the government's commitment to sustainability.
La nouvelle politique incarne l'engagement du gouvernement en faveur du développement durable.
in many cultures, the deity is said to incarnate wisdom and strength.
Dans de nombreuses cultures, on dit que la divinité incarne la sagesse et la force.
her performance incarnates the essence of the character she portrays.
Sa performance incarne l'essence du personnage qu'elle interprète.
the film incarnates the struggles of the working class.
Le film incarne les luttes de la classe ouvrière.
he incarnates the ideals of freedom and equality.
Il incarne les idéaux de liberté et d'égalité.
this sculpture incarnates the beauty of nature.
Cette sculpture incarne la beauté de la nature.
the novel incarnates the complexities of human relationships.
Le roman incarne la complexité des relations humaines.
in his speech, he incarnates the hopes of a generation.
Dans son discours, il incarne les espoirs d'une génération.
Explorez le vocabulaire le plus recherché
Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !
Téléchargez DictoGo maintenant