| Pluriel | iniquities |
commit iniquity
commettre une iniquité
punish iniquity
punir l'iniquité
repent of iniquity
se repentir de l'iniquité
forgive iniquity
pardonner l'iniquité
root out iniquity
éradiquer l'iniquité
the iniquity of bribery
l'iniquité de la corruption
glozing sins and iniquities;
feignant des péchés et des iniquités;
Hidden, unfelt, unconfessed iniquity is the true leprosy;
L'iniquité cachée, non ressentie, non avouée est la véritable lèpre.
But so it was: God had laid upon Him the iniquity of us all, and he yielded to the in¬exorable law: Through death to life and to fruit.
Mais c'était ainsi : Dieu avait mis sur lui l'iniquité de nous tous, et il s'est soumis à la loi inexorable : par la mort à la vie et au fruit.
For the iniquity of his covetousness was I wroth, and smote him: I hid me, and was wroth, and he went on frowardly in the way of his heart.
Car à cause de l'iniquité de son avidité, j'étais en colère et je l'ai frappé ; je me suis caché, et j'étais en colère, et il a continué à agir de manière perverse sur le chemin de son cœur.
The preacher spoke out against the iniquity of corruption in the government.
Le prédicateur s'est exprimé publiquement contre l'iniquité de la corruption dans le gouvernement.
She was determined to fight against the iniquity of discrimination in the workplace.
Elle était déterminée à lutter contre l'iniquité de la discrimination sur le lieu de travail.
The novel explores themes of iniquity and redemption.
Le roman explore les thèmes de l'iniquité et de la rédemption.
The iniquity of the crime shocked the entire community.
L'iniquité du crime a choqué l'ensemble de la communauté.
He was accused of iniquity for embezzling funds from the company.
Il a été accusé d'iniquité pour avoir détourné des fonds de l'entreprise.
The iniquity of slavery stained the history of many nations.
L'iniquité de l'esclavage a terni l'histoire de nombreuses nations.
The iniquity of child labor is a pressing issue that needs to be addressed.
L'iniquité du travail des enfants est un problème urgent qui doit être résolu.
The iniquity of human trafficking is a violation of basic human rights.
L'iniquité de la traite des êtres humains est une violation des droits humains fondamentaux.
The iniquity of the war crimes committed during the conflict cannot be overlooked.
L'iniquité des crimes de guerre commis pendant le conflit ne peut être ignorée.
The iniquity of the unjust laws sparked protests across the country.
L'iniquité des lois injustes a déclenché des manifestations dans tout le pays.
BAN LAO RUENG does not resemble a den of iniquity.
BAN LAO RUENG ne ressemble pas à un nid d'iniquité.
Source: The Economist (Summary)I would say that Slavery was an iniquity, and ought to be abolished.
Je dirais que l'esclavage était une iniquité et qu'il devait être aboli.
Source: Twelve Years a SlaveWash away all my iniquity and cleanse me from my sin.
Écoutez, effacez toute mon iniquité et purifiez-moi de mon péché.
Source: 19 Psalms Musical Bible Theater Version - NIVEven the little den of iniquity he keeps for his meth hag girlfriend.
Même le petit nid d'iniquité qu'il garde pour sa petite amie accro au méth.
Source: "Breaking Bad" classic linesHe has made me into a sink of iniquity, and I loathe myself.
Il m'a transformé en un cloaque d'iniquité, et je me déteste.
Source: MagicianYou have set our iniquities before you, our secret sins in the light of your presence.
Vous avez mis nos iniquités devant vous, nos péchés secrets à la lumière de votre présence.
Source: 19 Psalms Musical Bible Theater Version - NIVTo me, it will always be a hotbed of iniquity.
Pour moi, ce sera toujours un foyer d'iniquité.
Source: Rock documentaryAnother interesting personal experience helped to bring home to me the sense of my iniquity.
Une autre expérience personnelle intéressante m'a permis de prendre conscience de mon iniquité.
Source: Employment, Interest, and General Theory of Money (Part II)For the sake of your name, Lord, forgive my iniquity, though it is great.
Pour la gloire de votre nom, Seigneur, pardonnez-moi mon iniquité, bien qu'elle soit grande.
Source: 19 Psalms Musical Bible Theater Version - NIVA blessing on the righteous colony of the Massachusetts, where iniquity is dragged out into the sunshine!
Que Dieu bénisse la colonie juste du Massachusetts, où l'iniquité est traînée au soleil !
Source: Red characterscommit iniquity
commettre une iniquité
punish iniquity
punir l'iniquité
repent of iniquity
se repentir de l'iniquité
forgive iniquity
pardonner l'iniquité
root out iniquity
éradiquer l'iniquité
the iniquity of bribery
l'iniquité de la corruption
glozing sins and iniquities;
feignant des péchés et des iniquités;
Hidden, unfelt, unconfessed iniquity is the true leprosy;
L'iniquité cachée, non ressentie, non avouée est la véritable lèpre.
But so it was: God had laid upon Him the iniquity of us all, and he yielded to the in¬exorable law: Through death to life and to fruit.
Mais c'était ainsi : Dieu avait mis sur lui l'iniquité de nous tous, et il s'est soumis à la loi inexorable : par la mort à la vie et au fruit.
For the iniquity of his covetousness was I wroth, and smote him: I hid me, and was wroth, and he went on frowardly in the way of his heart.
Car à cause de l'iniquité de son avidité, j'étais en colère et je l'ai frappé ; je me suis caché, et j'étais en colère, et il a continué à agir de manière perverse sur le chemin de son cœur.
The preacher spoke out against the iniquity of corruption in the government.
Le prédicateur s'est exprimé publiquement contre l'iniquité de la corruption dans le gouvernement.
She was determined to fight against the iniquity of discrimination in the workplace.
Elle était déterminée à lutter contre l'iniquité de la discrimination sur le lieu de travail.
The novel explores themes of iniquity and redemption.
Le roman explore les thèmes de l'iniquité et de la rédemption.
The iniquity of the crime shocked the entire community.
L'iniquité du crime a choqué l'ensemble de la communauté.
He was accused of iniquity for embezzling funds from the company.
Il a été accusé d'iniquité pour avoir détourné des fonds de l'entreprise.
The iniquity of slavery stained the history of many nations.
L'iniquité de l'esclavage a terni l'histoire de nombreuses nations.
The iniquity of child labor is a pressing issue that needs to be addressed.
L'iniquité du travail des enfants est un problème urgent qui doit être résolu.
The iniquity of human trafficking is a violation of basic human rights.
L'iniquité de la traite des êtres humains est une violation des droits humains fondamentaux.
The iniquity of the war crimes committed during the conflict cannot be overlooked.
L'iniquité des crimes de guerre commis pendant le conflit ne peut être ignorée.
The iniquity of the unjust laws sparked protests across the country.
L'iniquité des lois injustes a déclenché des manifestations dans tout le pays.
BAN LAO RUENG does not resemble a den of iniquity.
BAN LAO RUENG ne ressemble pas à un nid d'iniquité.
Source: The Economist (Summary)I would say that Slavery was an iniquity, and ought to be abolished.
Je dirais que l'esclavage était une iniquité et qu'il devait être aboli.
Source: Twelve Years a SlaveWash away all my iniquity and cleanse me from my sin.
Écoutez, effacez toute mon iniquité et purifiez-moi de mon péché.
Source: 19 Psalms Musical Bible Theater Version - NIVEven the little den of iniquity he keeps for his meth hag girlfriend.
Même le petit nid d'iniquité qu'il garde pour sa petite amie accro au méth.
Source: "Breaking Bad" classic linesHe has made me into a sink of iniquity, and I loathe myself.
Il m'a transformé en un cloaque d'iniquité, et je me déteste.
Source: MagicianYou have set our iniquities before you, our secret sins in the light of your presence.
Vous avez mis nos iniquités devant vous, nos péchés secrets à la lumière de votre présence.
Source: 19 Psalms Musical Bible Theater Version - NIVTo me, it will always be a hotbed of iniquity.
Pour moi, ce sera toujours un foyer d'iniquité.
Source: Rock documentaryAnother interesting personal experience helped to bring home to me the sense of my iniquity.
Une autre expérience personnelle intéressante m'a permis de prendre conscience de mon iniquité.
Source: Employment, Interest, and General Theory of Money (Part II)For the sake of your name, Lord, forgive my iniquity, though it is great.
Pour la gloire de votre nom, Seigneur, pardonnez-moi mon iniquité, bien qu'elle soit grande.
Source: 19 Psalms Musical Bible Theater Version - NIVA blessing on the righteous colony of the Massachusetts, where iniquity is dragged out into the sunshine!
Que Dieu bénisse la colonie juste du Massachusetts, où l'iniquité est traînée au soleil !
Source: Red charactersExplorez le vocabulaire le plus recherché
Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !
Téléchargez DictoGo maintenant