long-cooked

Traduction


Okay, the user wants me to translate "long-cooked" into French. Let me think about the correct term here. "Long-cooked" could refer to something that has been cooked for a long time, like a stew or a slow-cooked dish.

In French, the adjective for something that's been cooked slowly is "cuit longtemps" or maybe "cuit lentement." But "long-cooked" as a compound adjective might need a different approach. Sometimes in French, you can use "à longue cuisson" which literally means "long cooking." That's a common term used in recipes for dishes that require slow cooking, like braises or stews.

Wait, "à longue cuisson" is more of a noun phrase, but as an adjective, maybe "cuit à longue cuisson" would work. However, I should check if there's a standard term. Let me recall some examples. For instance, "long-cooked beef" would be "bœuf à longue cuisson" in French. So the adjective form would be "à longue cuisson."

But the user just said "long-cooked," not specifying a noun. So maybe the best translation is "à longue cuisson" as an adjective. Alternatively, "cuit longtemps" is more literal but less common in recipes. Since the user wants the translation, and considering culinary terms, "à longue cuisson" is probably the better choice. I'll go with that.


à longue cuisson

Mots populaires

Explorez le vocabulaire le plus recherché

Téléchargez l'application pour débloquer l'intégralité du contenu

Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !

Téléchargez DictoGo maintenant