name-calling

Traduction


Okay, the user wants me to translate "name-calling" into French. Let me think about the correct term.

"Name-calling" in French is often translated as "l'appelation de nom" or "l'insulte par le nom". But the more common and natural expression would be "l'appelation de nom" in a general context. However, if it's used in a psychological or social context, maybe "l'insulte par le nom" is better. Wait, I should check if there's a standard translation.

Alternatively, "name-calling" can be translated as "l'usage de noms d'insultes" or "l'insulte par des noms". But the most direct and commonly used translation is "l'appelation de nom". Let me confirm that. Yes, "appelation de nom" is the standard term in French for "name-calling". So the correct translation here is "l'appelation de nom".


l'appelation de nom

Mots populaires

Explorez le vocabulaire le plus recherché

Téléchargez l'application pour débloquer l'intégralité du contenu

Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !

Téléchargez DictoGo maintenant