peer-reviewed

Traduction


Okay, the user wants me to translate "peer-reviewed" into French. Let me think. The term "peer-reviewed" is commonly used in academic contexts, referring to articles that have been evaluated by experts in the field. In French, the standard translation for this is "révisé par les pairs" or sometimes "évalué par les pairs." Both are correct, but "révisé par les pairs" is more commonly used in academic publishing. I should check if there's any nuance I'm missing. Also, the user specified to provide only the translation without explanations, so I need to make sure I don't add anything else. Since the original term is in English, I don't need to leave it unchanged. Alright, the correct translation is "révisé par les pairs."


révisé par les pairs

Mots populaires

Explorez le vocabulaire le plus recherché

Téléchargez l'application pour débloquer l'intégralité du contenu

Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !

Téléchargez DictoGo maintenant