pleaded guilty
French_translation
pleaded innocence
French_translation
pleaded for help
French_translation
pleaded with him
French_translation
pleading eyes
French_translation
pleaded mercy
French_translation
pleading case
French_translation
pleaded not guilty
French_translation
pleading voice
French_translation
pleading letter
French_translation
she pleaded with him to reconsider his decision.
Elle l'a supplié de reconsidérer sa décision.
the child pleaded innocence, tears streaming down his face.
L'enfant a plaidé pour son innocence, les larmes coulant sur son visage.
he pleaded guilty to the charges, hoping for leniency.
Il a plaidé coupable des accusations, espérant une clémence.
the lawyer pleaded the defendant's case before the jury.
L'avocat a plaidé la cause du défendeur devant le jury.
she pleaded for their help, desperate and alone.
Elle a supplié de leur venir en aide, désespérée et seule.
he pleaded with the bank manager for an extension on the loan.
Il a supplié le directeur de banque de lui accorder un délai pour le prêt.
the accused pleaded not guilty to all counts.
L'accusé a plaidé non coupable pour tous les chefs d'accusation.
she pleaded with the dog to stop barking at the mailman.
Elle a supplié le chien d'arrêter d'aboyer sur le facteur.
he pleaded for understanding from his colleagues after the mistake.
Il a supplié de la compréhension de ses collègues après l'erreur.
the witness pleaded ignorance of the events that transpired.
Le témoin a plaidé son ignorance des événements qui se sont produits.
she pleaded with the taxi driver to wait a moment.
Elle a supplié le chauffeur de taxi d'attendre un instant.
pleaded guilty
French_translation
pleaded innocence
French_translation
pleaded for help
French_translation
pleaded with him
French_translation
pleading eyes
French_translation
pleaded mercy
French_translation
pleading case
French_translation
pleaded not guilty
French_translation
pleading voice
French_translation
pleading letter
French_translation
she pleaded with him to reconsider his decision.
Elle l'a supplié de reconsidérer sa décision.
the child pleaded innocence, tears streaming down his face.
L'enfant a plaidé pour son innocence, les larmes coulant sur son visage.
he pleaded guilty to the charges, hoping for leniency.
Il a plaidé coupable des accusations, espérant une clémence.
the lawyer pleaded the defendant's case before the jury.
L'avocat a plaidé la cause du défendeur devant le jury.
she pleaded for their help, desperate and alone.
Elle a supplié de leur venir en aide, désespérée et seule.
he pleaded with the bank manager for an extension on the loan.
Il a supplié le directeur de banque de lui accorder un délai pour le prêt.
the accused pleaded not guilty to all counts.
L'accusé a plaidé non coupable pour tous les chefs d'accusation.
she pleaded with the dog to stop barking at the mailman.
Elle a supplié le chien d'arrêter d'aboyer sur le facteur.
he pleaded for understanding from his colleagues after the mistake.
Il a supplié de la compréhension de ses collègues après l'erreur.
the witness pleaded ignorance of the events that transpired.
Le témoin a plaidé son ignorance des événements qui se sont produits.
she pleaded with the taxi driver to wait a moment.
Elle a supplié le chauffeur de taxi d'attendre un instant.
Explorez le vocabulaire le plus recherché
Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !
Téléchargez DictoGo maintenant