disarming

[Stati Uniti]/dɪs'ɑːmɪŋ/
[Regno Unito]/dɪs'ɑrmɪŋ/
Frequenza: Molto alto

Traduzione

adj. riducendo o rimuovendo l'ostilità; affascinante o calmante
Word Forms
participio presentedisarming
pluraledisarmings

Frasi & Collocazioni

disarming smile

sorriso disarmante

disarming personality

personalità disarmante

disarming charm

fascino disarmante

Frasi di Esempio

a guileless, disarming look.

uno sguardo ingenuo, disarmante.

he gave her a disarming smile.

le ha regalato un sorriso disarmante.

He flashed her a disarming smile.

Le ha rivolto un sorriso disarmante.

Her disarming smile put everyone at ease.

Il suo sorriso disarmante ha messo tutti a proprio agio.

He had a disarming honesty that made people trust him.

Aveva un'onestà disarmante che faceva fidare le persone.

The politician's disarming charm won over the crowd.

Il fascino disarmante del politico ha conquistato la folla.

She used her disarming wit to diffuse the tension in the room.

Ha usato la sua arguzia disarmante per stemperare la tensione nella stanza.

His disarming humility made him very approachable.

La sua umiltà disarmante lo rendeva molto accessibile.

The comedian's disarming jokes made everyone laugh.

Le battute disarmanti del comico hanno fatto ridere tutti.

Despite his disarming appearance, he was actually quite cunning.

Nonostante il suo aspetto disarmante, in realtà era piuttosto astuto.

She had a disarming way of asking tough questions with a smile.

Aveva un modo disarmante di fare domande difficili con un sorriso.

The puppy's disarming playfulness melted everyone's heart.

La giocosità disarmante del cucciolo ha sciolto il cuore di tutti.

His disarming honesty made it hard not to trust him.

La sua onestà disarmante rendeva difficile non fidarsi di lui.

Esempi Reali

The peace talks are due to last a week, but rivals on the ground are not disarming.

Le trattative di pace dovrebbero durare una settimana, ma i rivali sul campo non stanno disarmando.

Fonte: VOA Standard December 2015 Collection

Yeah. - You know? There's something quite disarming about that.

Sì. - Lo sai? C'è qualcosa di piuttosto disarmante in questo.

Fonte: Actor Dialogue (Bilingual Selection)

With disarming modesty, he has this to say about his triumph.

Con disarmante modestia, ha questo da dire sul suo trionfo.

Fonte: What it takes: Celebrity Interviews

They agreed to a timetable and a UN supervised process for disarming thousands of guerrillas.

Hanno concordato un calendario e un processo supervisionato dalle Nazioni Unite per disarmare migliaia di guerriglieri.

Fonte: BBC Listening August 2016 Collection

The two sides agreed on an agenda, including terms for disarming the rebels and their participation in politics.

Le due parti hanno concordato un'agenda, che includeva termini per disarmare i ribelli e la loro partecipazione alla politica.

Fonte: The Economist (Summary)

He thinks he already knew this about Henry, somehow, but it's still kind of disarming.

Secondo lui, lo sapeva già di Henry, in un modo o nell'altro, ma è comunque un po' disarmante.

Fonte: Red White & Royal Blue

He gave her again his look of disarming patience.

Le rivolse di nuovo il suo sguardo di disarmante pazienza.

Fonte: People and Ghosts (Part 2)

I was being as - what we call, you know, disarming empathy.

Stavo cercando di essere, come diciamo, un'empatia disarmante.

Fonte: Money Earth

You need to be able to walk that fine line between being charming and disarming.

Devi essere in grado di camminare su quella sottile linea tra essere affascinante e disarmante.

Fonte: TED Talks (Audio Version) May 2019 Compilation

AIeksandr hoIding a baby was the most disarming thing of aII.

AIeksandr che teneva in braccio un bambino era la cosa più disarmante di tutte.

Fonte: Sex and the City Season 6

Parole Popolari

Esplora il vocabolario più cercato

Scarica l'app per sbloccare tutti i contenuti

Vuoi imparare il vocabolario in modo più efficiente? Scarica l'app DictoGo e scopri altre funzionalità per memorizzare e ripassare il vocabolario!

Scarica DictoGo ora