He disowned his reprobate son.
Ha disconosciuto suo figlio dissoluto.
I’ll disown you if you misbehave.
Ti disconoscerò se ti comporterai male.
You couldn’t be so heartless as to disown him.
Non potevi essere così insensibile da disconoscerlo.
Lovell's rich family had disowned him because of his marriage.
La ricca famiglia di Lovell lo aveva disconosciuto a causa del suo matrimonio.
Frank's father disowned him when he was caught taking drugs.
Il padre di Frank lo disconosse quando lo scoprirono a prendere droghe.
Many families disown members who marry outside their religion.
Molte famiglie disconoscono i membri che si sposano al di fuori della loro religione.
She decided to disown her father after he betrayed her trust.
Ha deciso di disconoscere suo padre dopo che l'aveva tradita.
The company may disown any responsibility for damages caused by misuse of their products.
L'azienda potrebbe disconoscere qualsiasi responsabilità per i danni causati da un uso improprio dei loro prodotti.
He threatened to disown his son if he didn't follow in his footsteps.
Minacciò di disconoscere suo figlio se non avesse seguito le sue orme.
The celebrity chose to disown his controversial statements from the past.
Il celebrità scelse di disconoscere le sue dichiarazioni controverse del passato.
In some cultures, parents may disown their children for choosing a career they disapprove of.
In alcune culture, i genitori potrebbero disconoscere i propri figli per aver scelto una carriera che non approvano.
The politician faced backlash when he tried to disown his previous promises.
Il politico ha affrontato una reazione negativa quando ha cercato di disconoscere le sue promesse precedenti.
She felt heartbroken when her best friend decided to disown her over a misunderstanding.
Si sentì affranta quando la sua migliore amica decise di disconoscerla a causa di un malinteso.
The artist was prepared to disown any artwork that didn't meet his standards.
L'artista era pronto a disconoscere qualsiasi opera d'arte che non soddisfacesse i suoi standard.
The organization made it clear that they would disown any member involved in illegal activities.
L'organizzazione ha chiarito che disconoscerà qualsiasi membro coinvolto in attività illegali.
Of course, any time the family produced someone halfway decent they were disowned.
Naturalmente, ogni volta che la famiglia produceva qualcuno decente, veniva disconosciuto.
Fonte: Harry Potter and the Order of the Phoenix33 But whoever disowns me before men, I will disown him before my Father in heaven.
33 Ma chiunque mi disconosca davanti agli uomini, io lo disconoscerò davanti al mio Padre in cielo.
Fonte: Bible (original version)Give me the strength never to disown the poor or bend my knees before insolent might.
Datemi la forza di non disconoscere mai i poveri né di inginocchiarmi di fronte a un'insolente arroganza.
Fonte: Selected Poems of TagoreSome older Sichuanese disown it altogether.
Alcuni Sichuanesi più anziani lo disconoscono del tutto.
Fonte: The Economist (Summary)Parents very very rarely disown their progeny.
I genitori molto raramente disconoscono la loro prole.
Fonte: Daily English Listening | Bilingual Intensive ReadingI will be forced to disown you.
Sarò costretto a disconoscerti.
Fonte: S03Which becomes, in the popular mind, a means of disowning the past.
Che diventa, nella mente popolare, un modo per disconoscere il passato.
Fonte: Four QuartetsI will disown you if you ever don those tie-dyed pants again.
Ti disconoscerò se ti metterai quei pantaloni tie-dye di nuovo.
Fonte: English little tyrantLike resistors Zangara ran away and was disowned by her parents and siblings.
Come i resistori, Zangara scappò e fu disconosciuta dai suoi genitori e fratelli.
Fonte: VOA Standard English EntertainmentBut he is immediately locked up. Churchill rejects his overtures and Hitler disowns him.
Ma viene immediatamente arrestato. Churchill rifiuta le sue overture e Hitler lo disconosce.
Fonte: The Apocalypse of World War IIHe disowned his reprobate son.
Ha disconosciuto suo figlio dissoluto.
I’ll disown you if you misbehave.
Ti disconoscerò se ti comporterai male.
You couldn’t be so heartless as to disown him.
Non potevi essere così insensibile da disconoscerlo.
Lovell's rich family had disowned him because of his marriage.
La ricca famiglia di Lovell lo aveva disconosciuto a causa del suo matrimonio.
Frank's father disowned him when he was caught taking drugs.
Il padre di Frank lo disconosse quando lo scoprirono a prendere droghe.
Many families disown members who marry outside their religion.
Molte famiglie disconoscono i membri che si sposano al di fuori della loro religione.
She decided to disown her father after he betrayed her trust.
Ha deciso di disconoscere suo padre dopo che l'aveva tradita.
The company may disown any responsibility for damages caused by misuse of their products.
L'azienda potrebbe disconoscere qualsiasi responsabilità per i danni causati da un uso improprio dei loro prodotti.
He threatened to disown his son if he didn't follow in his footsteps.
Minacciò di disconoscere suo figlio se non avesse seguito le sue orme.
The celebrity chose to disown his controversial statements from the past.
Il celebrità scelse di disconoscere le sue dichiarazioni controverse del passato.
In some cultures, parents may disown their children for choosing a career they disapprove of.
In alcune culture, i genitori potrebbero disconoscere i propri figli per aver scelto una carriera che non approvano.
The politician faced backlash when he tried to disown his previous promises.
Il politico ha affrontato una reazione negativa quando ha cercato di disconoscere le sue promesse precedenti.
She felt heartbroken when her best friend decided to disown her over a misunderstanding.
Si sentì affranta quando la sua migliore amica decise di disconoscerla a causa di un malinteso.
The artist was prepared to disown any artwork that didn't meet his standards.
L'artista era pronto a disconoscere qualsiasi opera d'arte che non soddisfacesse i suoi standard.
The organization made it clear that they would disown any member involved in illegal activities.
L'organizzazione ha chiarito che disconoscerà qualsiasi membro coinvolto in attività illegali.
Of course, any time the family produced someone halfway decent they were disowned.
Naturalmente, ogni volta che la famiglia produceva qualcuno decente, veniva disconosciuto.
Fonte: Harry Potter and the Order of the Phoenix33 But whoever disowns me before men, I will disown him before my Father in heaven.
33 Ma chiunque mi disconosca davanti agli uomini, io lo disconoscerò davanti al mio Padre in cielo.
Fonte: Bible (original version)Give me the strength never to disown the poor or bend my knees before insolent might.
Datemi la forza di non disconoscere mai i poveri né di inginocchiarmi di fronte a un'insolente arroganza.
Fonte: Selected Poems of TagoreSome older Sichuanese disown it altogether.
Alcuni Sichuanesi più anziani lo disconoscono del tutto.
Fonte: The Economist (Summary)Parents very very rarely disown their progeny.
I genitori molto raramente disconoscono la loro prole.
Fonte: Daily English Listening | Bilingual Intensive ReadingI will be forced to disown you.
Sarò costretto a disconoscerti.
Fonte: S03Which becomes, in the popular mind, a means of disowning the past.
Che diventa, nella mente popolare, un modo per disconoscere il passato.
Fonte: Four QuartetsI will disown you if you ever don those tie-dyed pants again.
Ti disconoscerò se ti metterai quei pantaloni tie-dye di nuovo.
Fonte: English little tyrantLike resistors Zangara ran away and was disowned by her parents and siblings.
Come i resistori, Zangara scappò e fu disconosciuta dai suoi genitori e fratelli.
Fonte: VOA Standard English EntertainmentBut he is immediately locked up. Churchill rejects his overtures and Hitler disowns him.
Ma viene immediatamente arrestato. Churchill rifiuta le sue overture e Hitler lo disconosce.
Fonte: The Apocalypse of World War IIEsplora il vocabolario più cercato
Vuoi imparare il vocabolario in modo più efficiente? Scarica l'app DictoGo e scopri altre funzionalità per memorizzare e ripassare il vocabolario!
Scarica DictoGo ora