drawn-out affair
長期化した事件
drawn-out process
長期にわたるプロセス
drawn-out silence
長く続く沈黙
drawn-out negotiations
長期化した交渉
drawn-out speech
長々としたスピーチ
drawn-out battle
長期化した戦闘
drawn-out discussion
長期にわたる議論
drawn-out period
長期にわたる期間
drawn-out debate
長期化した議論
drawn-out argument
長引く論争
the meeting was a drawn-out affair with lots of unnecessary discussion.
その会議は多くの不要な議論を伴い、長引きがちなものだった。
we had a drawn-out negotiation process before reaching an agreement.
合意に至るまで、長引きがちな交渉プロセスを経た。
the legal battle was a drawn-out process lasting several years.
法的争いは数年もの長引きがちなプロセスだった。
she gave a drawn-out sigh, clearly frustrated with the situation.
彼女は状況に明らかに苛立ちを感じながら、長引きがちなため息をつく。
the film's ending was a drawn-out sequence that felt unnecessary.
映画のエンディングは不必要に感じられる長引きがちなシークエンスだった。
it was a drawn-out argument that ended with everyone feeling exhausted.
それは全員が疲れ果てたという結果に終わった長引きがちな議論だった。
the recovery from her illness was a long and drawn-out process.
彼女の病気からの回復は長く、引き続き続くプロセスだった。
the investigation proved to be a drawn-out and complex undertaking.
調査は長引きがちな複雑な取り組みであることが証明された。
the election campaign was a long and drawn-out affair.
選挙運動は長く、引き続き続くものだった。
the project's timeline was initially short, but it became a drawn-out one.
プロジェクトのタイムラインは当初は短かったが、長引きがちなものになった。
the farewell speech was a drawn-out and emotional goodbye.
別れのスピーチは長引きがちで感情的な別れの挨拶だった。
drawn-out affair
長期化した事件
drawn-out process
長期にわたるプロセス
drawn-out silence
長く続く沈黙
drawn-out negotiations
長期化した交渉
drawn-out speech
長々としたスピーチ
drawn-out battle
長期化した戦闘
drawn-out discussion
長期にわたる議論
drawn-out period
長期にわたる期間
drawn-out debate
長期化した議論
drawn-out argument
長引く論争
the meeting was a drawn-out affair with lots of unnecessary discussion.
その会議は多くの不要な議論を伴い、長引きがちなものだった。
we had a drawn-out negotiation process before reaching an agreement.
合意に至るまで、長引きがちな交渉プロセスを経た。
the legal battle was a drawn-out process lasting several years.
法的争いは数年もの長引きがちなプロセスだった。
she gave a drawn-out sigh, clearly frustrated with the situation.
彼女は状況に明らかに苛立ちを感じながら、長引きがちなため息をつく。
the film's ending was a drawn-out sequence that felt unnecessary.
映画のエンディングは不必要に感じられる長引きがちなシークエンスだった。
it was a drawn-out argument that ended with everyone feeling exhausted.
それは全員が疲れ果てたという結果に終わった長引きがちな議論だった。
the recovery from her illness was a long and drawn-out process.
彼女の病気からの回復は長く、引き続き続くプロセスだった。
the investigation proved to be a drawn-out and complex undertaking.
調査は長引きがちな複雑な取り組みであることが証明された。
the election campaign was a long and drawn-out affair.
選挙運動は長く、引き続き続くものだった。
the project's timeline was initially short, but it became a drawn-out one.
プロジェクトのタイムラインは当初は短かったが、長引きがちなものになった。
the farewell speech was a drawn-out and emotional goodbye.
別れのスピーチは長引きがちで感情的な別れの挨拶だった。
よく検索される語彙を調べる
もっと効率的に語彙を学びたいですか?DictoGoアプリをダウンロードして、さらに多くの語彙暗記や復習機能をお楽しみください!
DictoGoを今すぐダウンロード