a heavy load); figuratively it applies to what is burdensome or oppressive to the spirit (
重い荷物); 比喩的には、精神的に重荷や抑圧的なものに適用されます(
a shady grove of catalpas) or figuratively to what is of questionable honesty (
キャタルパの木の陰の生い茂った場所) または比喩的には疑わしい誠実さに適用されます(
a weighty package); figuratively it describes what is onerous, serious, or important (
重いパッケージ); 比喩的には、負担が大きい、深刻な、または重要なものを表します(
The fleet anchored in the bay and bombarded the town) or figuratively with words (
艦隊が湾に停泊し、町を bombard しました) または比喩的には言葉で(
Costume is a carrier of society culture, is that the ideological form concretization, is figuratively and most keen express way.
衣装は社会文化の担い手であり、イデオロギー的な形の具体化であり、比喩的に最も鋭く表現する方法です。
an inflexible knife blade); figuratively they describe what does not relent or yield:
柔軟性のないナイフの刃); 比喩的には、譲らず、屈しないものを描写します:
Let the stock simmer for several hours); figuratively it refers to a state of gentle ferment (
出汁を数時間煮込んでください); 比喩的には、穏やかな発酵の状態を指します(
the sun's afterglow on the verge of the horizon); figuratively it indicates a point at which something is likely to begin or to happen (
地平線の端にある太陽の残光); 比喩的には、何かが始まるか、起こる可能性が高いポイントを示します(
a chief magistrate. Used figuratively,chief implies maximum importance or value:
長官。比喩的に使用される場合、chiefは最大の重要性または価値を示します:
opaque rock crystals); figuratively it applies to something that is unintelligible:
不透明な岩の結晶); 比喩的には、理解できない何かに適用されます:
But, also figuratively when practical effects are impractical.
しかし、実用的な効果が実践不可能な場合、比喩的にもそうです。
出典: Popular Science EssaysThe silk screen technique has the effect of flattening her face, both figuratively and emotionally.
シルクスクリーン技術は、彼女の顔を比喩的にも感情的にも平坦にする効果があります。
出典: Secrets of MasterpiecesThe stone was ground down over centuries. We also use it figuratively.
その石は何世紀にもわたって磨かれました。私たちはそれを比喩的にも使います。
出典: Rachel's Classroom on Phrasal VerbsFiguratively speaking, this is the Lamborghini of timepieces.
比喩的に言えば、これは時計のランボルギーニです。
出典: English little tyrantIt was literally and figuratively a pain.
それは文字通りそして比喩的に痛みでした。
出典: Learn phrases and vocabulary with Vanessa.Compared to now, the days of the Robber Barons were the Wild West – both figuratively and literally.
今と比べると、強盗貴族の時代は西部開拓時代でした - 比喩的にも文字通りに。
出典: Biography of Famous Historical FiguresCompared to now, the days of the Robber Barons were the Wild West — both figuratively and literally.
今と比べると、強盗貴族の時代は西部開拓時代でした — 比喩的にも文字通りに。
出典: The legendary stories of business tycoons.You can also use it figuratively: I'd like to head towards a solution to this problem.
それを比喩的に使うこともできます:この問題の解決に向かいたいです。
出典: Rachel's Classroom on Phrasal VerbsBut figuratively or idiomatically, it means I don't like it, right?
しかし、比喩的または慣用的に、それは私がそれを好きではないという意味ですよね?
出典: Tips for IELTS Speaking.Oh yeah! She wrote the book on th subject – literally and figuratively.
ああ、そうだ!彼女はそのテーマに関する本を書いた - 文字通りと比喩的に。
出典: VOA Slow English - Word Storiesa heavy load); figuratively it applies to what is burdensome or oppressive to the spirit (
重い荷物); 比喩的には、精神的に重荷や抑圧的なものに適用されます(
a shady grove of catalpas) or figuratively to what is of questionable honesty (
キャタルパの木の陰の生い茂った場所) または比喩的には疑わしい誠実さに適用されます(
a weighty package); figuratively it describes what is onerous, serious, or important (
重いパッケージ); 比喩的には、負担が大きい、深刻な、または重要なものを表します(
The fleet anchored in the bay and bombarded the town) or figuratively with words (
艦隊が湾に停泊し、町を bombard しました) または比喩的には言葉で(
Costume is a carrier of society culture, is that the ideological form concretization, is figuratively and most keen express way.
衣装は社会文化の担い手であり、イデオロギー的な形の具体化であり、比喩的に最も鋭く表現する方法です。
an inflexible knife blade); figuratively they describe what does not relent or yield:
柔軟性のないナイフの刃); 比喩的には、譲らず、屈しないものを描写します:
Let the stock simmer for several hours); figuratively it refers to a state of gentle ferment (
出汁を数時間煮込んでください); 比喩的には、穏やかな発酵の状態を指します(
the sun's afterglow on the verge of the horizon); figuratively it indicates a point at which something is likely to begin or to happen (
地平線の端にある太陽の残光); 比喩的には、何かが始まるか、起こる可能性が高いポイントを示します(
a chief magistrate. Used figuratively,chief implies maximum importance or value:
長官。比喩的に使用される場合、chiefは最大の重要性または価値を示します:
opaque rock crystals); figuratively it applies to something that is unintelligible:
不透明な岩の結晶); 比喩的には、理解できない何かに適用されます:
But, also figuratively when practical effects are impractical.
しかし、実用的な効果が実践不可能な場合、比喩的にもそうです。
出典: Popular Science EssaysThe silk screen technique has the effect of flattening her face, both figuratively and emotionally.
シルクスクリーン技術は、彼女の顔を比喩的にも感情的にも平坦にする効果があります。
出典: Secrets of MasterpiecesThe stone was ground down over centuries. We also use it figuratively.
その石は何世紀にもわたって磨かれました。私たちはそれを比喩的にも使います。
出典: Rachel's Classroom on Phrasal VerbsFiguratively speaking, this is the Lamborghini of timepieces.
比喩的に言えば、これは時計のランボルギーニです。
出典: English little tyrantIt was literally and figuratively a pain.
それは文字通りそして比喩的に痛みでした。
出典: Learn phrases and vocabulary with Vanessa.Compared to now, the days of the Robber Barons were the Wild West – both figuratively and literally.
今と比べると、強盗貴族の時代は西部開拓時代でした - 比喩的にも文字通りに。
出典: Biography of Famous Historical FiguresCompared to now, the days of the Robber Barons were the Wild West — both figuratively and literally.
今と比べると、強盗貴族の時代は西部開拓時代でした — 比喩的にも文字通りに。
出典: The legendary stories of business tycoons.You can also use it figuratively: I'd like to head towards a solution to this problem.
それを比喩的に使うこともできます:この問題の解決に向かいたいです。
出典: Rachel's Classroom on Phrasal VerbsBut figuratively or idiomatically, it means I don't like it, right?
しかし、比喩的または慣用的に、それは私がそれを好きではないという意味ですよね?
出典: Tips for IELTS Speaking.Oh yeah! She wrote the book on th subject – literally and figuratively.
ああ、そうだ!彼女はそのテーマに関する本を書いた - 文字通りと比喩的に。
出典: VOA Slow English - Word Storiesよく検索される語彙を調べる
もっと効率的に語彙を学びたいですか?DictoGoアプリをダウンロードして、さらに多くの語彙暗記や復習機能をお楽しみください!
DictoGoを今すぐダウンロード