It is context and convention that determine whether a term will be interpreted literally or metaphorically.
文脈と慣習が、用語が文字通りまたは比喩的に解釈されるかどうかを決定します。
The cocaine addicts metaphorically ing a support inconsistently and see the sympathetickind including confused eyes.The sudor is also positively high.
コカイン中毒者は比喩的に支援を不安定に受け入れ、混乱した目を含む同情的な種類を見ます。汗もまたポジティブに高いです。
He carried the weight of the world metaphorically on his shoulders.
彼は比喩的に世界の重荷を肩に背負っていました。
She was burning with anger, metaphorically speaking.
彼女は比喩的に言えば、怒りで燃えていました。
His words were a double-edged sword, metaphorically cutting through the lies.
彼の言葉は二重の刃の剣であり、比喩的に嘘を切り裂いていました。
The stormy relationship was metaphorically represented by crashing waves.
嵐のような関係は比喩的に崩れ落ちる波で表現されました。
Her heart was a cold, dark cave metaphorically speaking.
彼女の心は比喩的に言えば、冷たく暗い洞窟でした。
The artist painted a picture of despair, metaphorically capturing the essence of loneliness.
そのアーティストは絶望の絵を描き、比喩的に孤独の本質を捉えました。
His words were a beacon of hope, metaphorically guiding them through the darkness.
彼の言葉は希望の灯台であり、比喩的に彼らを暗闇の中へ導きました。
The politician's promises were metaphorically empty vessels, full of hollow words.
その政治家の約束は比喩的に空の容器であり、空虚な言葉で満ちていました。
The book was a treasure trove of knowledge, metaphorically unlocking new worlds.
その本は知識の宝庫であり、比喩的に新しい世界を解き放ちました。
Her laughter was a symphony of joy, metaphorically filling the room with music.
彼女の笑い声は喜びの交響曲であり、比喩的に部屋を音楽で満たしました。
So 'backtrack' is about going back metaphorically.
「バックトラック」は比喩的に戻ることについてです。
出典: Learn English by following hot topics.Well, we can use it metaphorically.
まあ、私たちはそれを比喩的に使うことができます。
出典: Learn English by following hot topics.Our sadness gets, to put it metaphorically, lost in the crowd.
私たちの悲しみは、比喩的に言えば、群衆の中で迷子になります。
出典: Popular Science EssaysBut we also use this metaphorically to talk about removing someone from power.
しかし、私たちはこれを比喩的に使用して、誰かを権力から排除することについて話します。
出典: Learn English by following hot topics.Now a bottle is a physical object, but you could also use the phrase more metaphorically.
今、ボトルは物理的なオブジェクトですが、このフレーズをより比喩的に使うこともできます。
出典: Grandparents' Vocabulary LessonMetaphorically speaking, " You're gonna need a bigger boat."
比喩的に言えば、「もっと大きなボートが必要になるでしょう。」
出典: The Economist - ArtsNow, in the story, tackle is used metaphorically.
今、物語の中で、「タックル」は比喩的に使われています。
出典: Learn English by following hot topics.Back and forth is the physical movement, but you can also go back and forth more metaphorically.
前後は物理的な動きですが、より比喩的に前後することもできます。
出典: Grandparents' Vocabulary LessonBut if you touch something metaphorically, then it is emotional, and that's the meaning of 'touching' here.
しかし、もしあなたが何かを比喩的に触れるなら、それは感情的なものであり、ここでの「触れる」の意味です。
出典: Learn English by following hot topics.Yes, and we often use it like this, metaphorically.
はい、そして私たちはしばしばこのように、比喩的に使います。
出典: Learn English by following hot topics.It is context and convention that determine whether a term will be interpreted literally or metaphorically.
文脈と慣習が、用語が文字通りまたは比喩的に解釈されるかどうかを決定します。
The cocaine addicts metaphorically ing a support inconsistently and see the sympathetickind including confused eyes.The sudor is also positively high.
コカイン中毒者は比喩的に支援を不安定に受け入れ、混乱した目を含む同情的な種類を見ます。汗もまたポジティブに高いです。
He carried the weight of the world metaphorically on his shoulders.
彼は比喩的に世界の重荷を肩に背負っていました。
She was burning with anger, metaphorically speaking.
彼女は比喩的に言えば、怒りで燃えていました。
His words were a double-edged sword, metaphorically cutting through the lies.
彼の言葉は二重の刃の剣であり、比喩的に嘘を切り裂いていました。
The stormy relationship was metaphorically represented by crashing waves.
嵐のような関係は比喩的に崩れ落ちる波で表現されました。
Her heart was a cold, dark cave metaphorically speaking.
彼女の心は比喩的に言えば、冷たく暗い洞窟でした。
The artist painted a picture of despair, metaphorically capturing the essence of loneliness.
そのアーティストは絶望の絵を描き、比喩的に孤独の本質を捉えました。
His words were a beacon of hope, metaphorically guiding them through the darkness.
彼の言葉は希望の灯台であり、比喩的に彼らを暗闇の中へ導きました。
The politician's promises were metaphorically empty vessels, full of hollow words.
その政治家の約束は比喩的に空の容器であり、空虚な言葉で満ちていました。
The book was a treasure trove of knowledge, metaphorically unlocking new worlds.
その本は知識の宝庫であり、比喩的に新しい世界を解き放ちました。
Her laughter was a symphony of joy, metaphorically filling the room with music.
彼女の笑い声は喜びの交響曲であり、比喩的に部屋を音楽で満たしました。
So 'backtrack' is about going back metaphorically.
「バックトラック」は比喩的に戻ることについてです。
出典: Learn English by following hot topics.Well, we can use it metaphorically.
まあ、私たちはそれを比喩的に使うことができます。
出典: Learn English by following hot topics.Our sadness gets, to put it metaphorically, lost in the crowd.
私たちの悲しみは、比喩的に言えば、群衆の中で迷子になります。
出典: Popular Science EssaysBut we also use this metaphorically to talk about removing someone from power.
しかし、私たちはこれを比喩的に使用して、誰かを権力から排除することについて話します。
出典: Learn English by following hot topics.Now a bottle is a physical object, but you could also use the phrase more metaphorically.
今、ボトルは物理的なオブジェクトですが、このフレーズをより比喩的に使うこともできます。
出典: Grandparents' Vocabulary LessonMetaphorically speaking, " You're gonna need a bigger boat."
比喩的に言えば、「もっと大きなボートが必要になるでしょう。」
出典: The Economist - ArtsNow, in the story, tackle is used metaphorically.
今、物語の中で、「タックル」は比喩的に使われています。
出典: Learn English by following hot topics.Back and forth is the physical movement, but you can also go back and forth more metaphorically.
前後は物理的な動きですが、より比喩的に前後することもできます。
出典: Grandparents' Vocabulary LessonBut if you touch something metaphorically, then it is emotional, and that's the meaning of 'touching' here.
しかし、もしあなたが何かを比喩的に触れるなら、それは感情的なものであり、ここでの「触れる」の意味です。
出典: Learn English by following hot topics.Yes, and we often use it like this, metaphorically.
はい、そして私たちはしばしばこのように、比喩的に使います。
出典: Learn English by following hot topics.よく検索される語彙を調べる
もっと効率的に語彙を学びたいですか?DictoGoアプリをダウンロードして、さらに多くの語彙暗記や復習機能をお楽しみください!
DictoGoを今すぐダウンロード