| Past Participle | mollycoddled |
| Past Tense | mollycoddled |
| Present Participle | mollycoddling |
| Third Person Singular | mollycoddles |
| Plural | mollycoddles |
You don't have to mollycoddle me.
Nie musisz mnie rozpieszczać.
Źródło: Rick and Morty Season 2 (Bilingual)Could it be we are mollycoddling young people for longer - that means protecting them and looking after them?
Czy może się okazać, że przez dłuższy czas rozpieszczamy młode osoby - co oznacza, że chronimy i opiekujemy się nimi?
Źródło: 6 Minute EnglishWhen you mollycoddle someone, you are treating that person with an excessive or absurd degree of indulgence or attention.
Kiedy rozpieszczasz kogoś, traktujesz tę osobę z nadmierną lub absurdalną dozą pobłażania lub uwagi.
Źródło: Word of the DayRegardless, mollycoddle was formed by combining the " pamper" sense of coddle with the word Molly, a nickname for Mary.
Niemniej jednak, słowo mollycoddle powstało przez połączenie słowa „coddle” w znaczeniu „rozpieszczać” ze słowem Molly, przezwiskiem dla Mary.
Źródło: Word of the DayIn its earliest known uses in the mid-1800s, mollycoddle was a noun, a disparaging and now-dated synonym of our modern word wimp.
W swoich najwcześniejszych znanych zastosowaniach w połowie lat 1800. mollycoddle było rzeczownikiem, pogardliwym i przestarzałym synonimem naszego współczesnego słowa „ciota”.
Źródło: Word of the DayIn Spain 46% of young people under the age of 25 are out of work because there is a two-tier system, with mollycoddled “permanent” workers and easy-to-fire “temporary” workers, who are disproportionately young.
W Hiszpanii 46% młodych ludzi poniżej 25 roku życia jest bezrobotnych, ponieważ istnieje system dwupoziomowy, z „stałymi” pracownikami, których rozpieszczają, i „tymczasowymi” pracownikami, których łatwo zwolnić, a to dotyka głównie młodych.
Źródło: The Economist - ComprehensiveYou don't have to mollycoddle me.
Nie musisz mnie rozpieszczać.
Źródło: Rick and Morty Season 2 (Bilingual)Could it be we are mollycoddling young people for longer - that means protecting them and looking after them?
Czy może się okazać, że przez dłuższy czas rozpieszczamy młode osoby - co oznacza, że chronimy i opiekujemy się nimi?
Źródło: 6 Minute EnglishWhen you mollycoddle someone, you are treating that person with an excessive or absurd degree of indulgence or attention.
Kiedy rozpieszczasz kogoś, traktujesz tę osobę z nadmierną lub absurdalną dozą pobłażania lub uwagi.
Źródło: Word of the DayRegardless, mollycoddle was formed by combining the " pamper" sense of coddle with the word Molly, a nickname for Mary.
Niemniej jednak, słowo mollycoddle powstało przez połączenie słowa „coddle” w znaczeniu „rozpieszczać” ze słowem Molly, przezwiskiem dla Mary.
Źródło: Word of the DayIn its earliest known uses in the mid-1800s, mollycoddle was a noun, a disparaging and now-dated synonym of our modern word wimp.
W swoich najwcześniejszych znanych zastosowaniach w połowie lat 1800. mollycoddle było rzeczownikiem, pogardliwym i przestarzałym synonimem naszego współczesnego słowa „ciota”.
Źródło: Word of the DayIn Spain 46% of young people under the age of 25 are out of work because there is a two-tier system, with mollycoddled “permanent” workers and easy-to-fire “temporary” workers, who are disproportionately young.
W Hiszpanii 46% młodych ludzi poniżej 25 roku życia jest bezrobotnych, ponieważ istnieje system dwupoziomowy, z „stałymi” pracownikami, których rozpieszczają, i „tymczasowymi” pracownikami, których łatwo zwolnić, a to dotyka głównie młodych.
Źródło: The Economist - ComprehensiveOdkryj najczęściej wyszukiwane słownictwo
Chcesz uczyć się słownictwa efektywniej? Pobierz aplikację DictoGo i korzystaj z dodatkowych funkcji nauki oraz powtórek słownictwa!
Pobierz DictoGo teraz