untwining hands
odplatać ręce
slow untwining
powolne odplatające
untwining roots
odplatać korzenie
careful untwining
ostrożne odplatające
untwining thread
odplatać nitkę
the untwining
odplatające
gentle untwining
delikatne odplatające
gradual untwining
stopniowe odplatające
she enjoyed the feeling of untwining her fingers from his.
Podobało się jej się wyciągać palce z jego.
the gardener carefully began untwining the rose stems.
Rozsadnik starannie zaczął rozplatać pędy róż.
he spent hours untwining the fishing line from the branches.
Spędzał godziny rozplatając linie rybackie z gałęzi.
the child was delighted at untwining the string from the ball.
Dziecko było zachwycone rozplatając sznur z piłki.
the detective meticulously began untwining the complex plot.
Detectyw starannie zaczął rozwijać złożony zbrodni.
she paused, enjoying the slow process of untwining the necklace.
Zatrzymała się, ciesząc się powolnym procesem rozplatającej szyi.
the artist depicted the scene of people untwining their arms.
Artysta przedstawił scenę ludzi rozplatających swoje ręce.
he found satisfaction in untwining the knotted rope.
Znalazł zadowolenie w rozplatającej skręconego sznura.
the team worked together to untwining the bureaucratic red tape.
Zespół pracował razem, aby rozplatać biurokratyczne przeszkody.
the child giggled while untwining the ribbon from her hair.
Dziecko się śmiało, podczas rozplatającej wstążki z jej włosów.
the archaeologist carefully began untwining the ancient scroll.
Archeolog starannie zaczął rozplatać starożytny pergamin.
untwining hands
odplatać ręce
slow untwining
powolne odplatające
untwining roots
odplatać korzenie
careful untwining
ostrożne odplatające
untwining thread
odplatać nitkę
the untwining
odplatające
gentle untwining
delikatne odplatające
gradual untwining
stopniowe odplatające
she enjoyed the feeling of untwining her fingers from his.
Podobało się jej się wyciągać palce z jego.
the gardener carefully began untwining the rose stems.
Rozsadnik starannie zaczął rozplatać pędy róż.
he spent hours untwining the fishing line from the branches.
Spędzał godziny rozplatając linie rybackie z gałęzi.
the child was delighted at untwining the string from the ball.
Dziecko było zachwycone rozplatając sznur z piłki.
the detective meticulously began untwining the complex plot.
Detectyw starannie zaczął rozwijać złożony zbrodni.
she paused, enjoying the slow process of untwining the necklace.
Zatrzymała się, ciesząc się powolnym procesem rozplatającej szyi.
the artist depicted the scene of people untwining their arms.
Artysta przedstawił scenę ludzi rozplatających swoje ręce.
he found satisfaction in untwining the knotted rope.
Znalazł zadowolenie w rozplatającej skręconego sznura.
the team worked together to untwining the bureaucratic red tape.
Zespół pracował razem, aby rozplatać biurokratyczne przeszkody.
the child giggled while untwining the ribbon from her hair.
Dziecko się śmiało, podczas rozplatającej wstążki z jej włosów.
the archaeologist carefully began untwining the ancient scroll.
Archeolog starannie zaczął rozplatać starożytny pergamin.
Odkryj najczęściej wyszukiwane słownictwo
Chcesz uczyć się słownictwa efektywniej? Pobierz aplikację DictoGo i korzystaj z dodatkowych funkcji nauki oraz powtórek słownictwa!
Pobierz DictoGo teraz