the wealthy heirs looked at the beggars with sneering contempt.
Os herdeiros ricos olharam para os mendigos com desdém zombeteiro.
she treated his apologies with total contempt and walked away.
Ela tratou suas desculpas com total desdém e se afastou.
the judge held the unruly defendant in contempt of court.
O juiz manteve o réu desordeiro em desdém do tribunal.
his voice dripped with icy contempt as he addressed the traitor.
Sua voz estava cheia de desdém gelado enquanto ele se dirigia ao traidor.
such vile behavior deserves nothing but utter contempt from society.
Esse comportamento vil merece apenas o desdém absoluto da sociedade.
they viewed the corrupt politicians with deep-seated contempt.
Eles olharam para os políticos corruptos com desdém profundamente enraizado.
nothing hurts more than seeing the contempt in your mother's eyes.
Nada dói mais do que ver o desdém nos olhos da sua mãe.
the dictator ruled with an air of haughty contempt for human rights.
O ditador governou com um ar de desdém arrogante pelos direitos humanos.
public contempt for the scandalous policy increased every day.
O desdém público pela política escandalosa aumentava a cada dia.
he faced his accusers with silent contempt during the trial.
Ele enfrentou seus acusadores com desdém silencioso durante o julgamento.
her blatant contempt for authority eventually got her fired.
Seu desdém evidente pela autoridade acabou com ela demitida.
the wealthy heirs looked at the beggars with sneering contempt.
Os herdeiros ricos olharam para os mendigos com desdém zombeteiro.
she treated his apologies with total contempt and walked away.
Ela tratou suas desculpas com total desdém e se afastou.
the judge held the unruly defendant in contempt of court.
O juiz manteve o réu desordeiro em desdém do tribunal.
his voice dripped with icy contempt as he addressed the traitor.
Sua voz estava cheia de desdém gelado enquanto ele se dirigia ao traidor.
such vile behavior deserves nothing but utter contempt from society.
Esse comportamento vil merece apenas o desdém absoluto da sociedade.
they viewed the corrupt politicians with deep-seated contempt.
Eles olharam para os políticos corruptos com desdém profundamente enraizado.
nothing hurts more than seeing the contempt in your mother's eyes.
Nada dói mais do que ver o desdém nos olhos da sua mãe.
the dictator ruled with an air of haughty contempt for human rights.
O ditador governou com um ar de desdém arrogante pelos direitos humanos.
public contempt for the scandalous policy increased every day.
O desdém público pela política escandalosa aumentava a cada dia.
he faced his accusers with silent contempt during the trial.
Ele enfrentou seus acusadores com desdém silencioso durante o julgamento.
her blatant contempt for authority eventually got her fired.
Seu desdém evidente pela autoridade acabou com ela demitida.
Explore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora