I covet one of their bubblejet printers.
Eu desejo um dos seusnde impressoras a jato de bolhas.
coveted the new convertible;
cobiçava o novo conversível;
the top guns in contention for the coveted post of chairman.
os principais candidatos na disputa pelo cobiçado cargo de presidente.
The boys coveted John's new hat.
Os meninos cobiçavam o novo chapéu de John.
boy: That is the sake of bejesus is coveting you.
menino: É por causa de Jesus que você está cobiçando você.
he steadily climbed the greasy pole towards the job he coveted most.
Ele subiu constantemente o escorregador em direção ao emprego que mais cobiçava.
the jockey's injuries forced him to give up the coveted mount on Cool Ground.
Os ferimentos do jóquei o forçaram a desistir da cobiçada montaria em Cool Ground.
it is the third time that he has waltzed off with the coveted award.
É a terceira vez que ele se leva com o cobiçado prêmio.
Ther other boys coveted his new bat.
Os outros meninos cobiçavam seu novo bastão.
That you have used every ruthless stratagem to win the much-coveted promotion hasn't endeared you to your rivals.
O fato de você ter usado todas as artimanhas implacáveis para conquistar a tão cobiçada promoção não o tornou querido por seus rivais.
But let none of you suffer as a murderer, or a thief, or a railer, or a coveter of other men's things.
Mas que nenhum de vocês sofra como assassino, ou ladrão, ou blasfemador, ou cobiçoso das coisas de outros.
By proving properties of demicontinuous function and series with function terms, use methods of finite coveting theorem and its application in proving problems are introduced.
Ao provar as propriedades de função demicontínua e séries com termos de função, são introduzidos métodos do teorema de coveting finito e sua aplicação na resolução de problemas.
Civic-minded citizens have long propped up ventures that authorities covet but cannot afford.
Cidadãos com espírito cívico há muito tempo apoiam empreendimentos que as autoridades cobiçam, mas não podem pagar.
Fonte: The Economist - InternationalIt covets African oil, but cares little how Africa is governed.
Ela cobiça o petróleo africano, mas se importa pouco com como a África é governada.
Fonte: The Economist - ArtsThis Millennial young person, they love to covet things.
Esta jovem da Geração do Milênio adora cobiçar coisas.
Fonte: Chronicle of Contemporary CelebritiesI've got wallets to lift; shoes to covet...
Tenho carteiras para levantar; sapatos para cobiçar...
Fonte: Lost Girl Season 4" You are hardly the first student to covet the diadem." she said disdainfully.
" Você dificilmente é o primeiro aluno a cobiçar a tiara", ela disse com desdém.
Fonte: Harry Potter and the Deathly HallowsThat Mr Arnault coveted Hermes is testament to its good management.
O fato de que o Sr. Arnault cobiçou a Hermes é um testemunho de sua boa gestão.
Fonte: The Economist (Summary)Western European countries also coveted new markets for their goods along with wealthy trading partners.
Países da Europa Ocidental também cobiçavam novos mercados para seus produtos, juntamente com parceiros comerciais ricos.
Fonte: The rise and fall of superpowers.I have to wait what felt like an eternity to use that coveted new toy.
Tive que esperar o que pareceu uma eternidade para usar aquele novo brinquedo tão cobiçado.
Fonte: TED Talks (Audio Version) June 2015 CollectionThe King in Beedle's story is a foolish Muggle who both covets and fears magic.
O Rei na história de Beedle é um Muggle tolo que tanto cobiça quanto teme a magia.
Fonte: The Tales of Beedle the Bard by J.K. RowlingEconomists are sometimes accused of having physics envy- that is, of coveting the precision of the hard sciences.
Economistas às vezes são acusados de ter inveja da física - ou seja, de cobiçar a precisão das ciências exatas.
Fonte: The Economist (Summary)I covet one of their bubblejet printers.
Eu desejo um dos seusnde impressoras a jato de bolhas.
coveted the new convertible;
cobiçava o novo conversível;
the top guns in contention for the coveted post of chairman.
os principais candidatos na disputa pelo cobiçado cargo de presidente.
The boys coveted John's new hat.
Os meninos cobiçavam o novo chapéu de John.
boy: That is the sake of bejesus is coveting you.
menino: É por causa de Jesus que você está cobiçando você.
he steadily climbed the greasy pole towards the job he coveted most.
Ele subiu constantemente o escorregador em direção ao emprego que mais cobiçava.
the jockey's injuries forced him to give up the coveted mount on Cool Ground.
Os ferimentos do jóquei o forçaram a desistir da cobiçada montaria em Cool Ground.
it is the third time that he has waltzed off with the coveted award.
É a terceira vez que ele se leva com o cobiçado prêmio.
Ther other boys coveted his new bat.
Os outros meninos cobiçavam seu novo bastão.
That you have used every ruthless stratagem to win the much-coveted promotion hasn't endeared you to your rivals.
O fato de você ter usado todas as artimanhas implacáveis para conquistar a tão cobiçada promoção não o tornou querido por seus rivais.
But let none of you suffer as a murderer, or a thief, or a railer, or a coveter of other men's things.
Mas que nenhum de vocês sofra como assassino, ou ladrão, ou blasfemador, ou cobiçoso das coisas de outros.
By proving properties of demicontinuous function and series with function terms, use methods of finite coveting theorem and its application in proving problems are introduced.
Ao provar as propriedades de função demicontínua e séries com termos de função, são introduzidos métodos do teorema de coveting finito e sua aplicação na resolução de problemas.
Civic-minded citizens have long propped up ventures that authorities covet but cannot afford.
Cidadãos com espírito cívico há muito tempo apoiam empreendimentos que as autoridades cobiçam, mas não podem pagar.
Fonte: The Economist - InternationalIt covets African oil, but cares little how Africa is governed.
Ela cobiça o petróleo africano, mas se importa pouco com como a África é governada.
Fonte: The Economist - ArtsThis Millennial young person, they love to covet things.
Esta jovem da Geração do Milênio adora cobiçar coisas.
Fonte: Chronicle of Contemporary CelebritiesI've got wallets to lift; shoes to covet...
Tenho carteiras para levantar; sapatos para cobiçar...
Fonte: Lost Girl Season 4" You are hardly the first student to covet the diadem." she said disdainfully.
" Você dificilmente é o primeiro aluno a cobiçar a tiara", ela disse com desdém.
Fonte: Harry Potter and the Deathly HallowsThat Mr Arnault coveted Hermes is testament to its good management.
O fato de que o Sr. Arnault cobiçou a Hermes é um testemunho de sua boa gestão.
Fonte: The Economist (Summary)Western European countries also coveted new markets for their goods along with wealthy trading partners.
Países da Europa Ocidental também cobiçavam novos mercados para seus produtos, juntamente com parceiros comerciais ricos.
Fonte: The rise and fall of superpowers.I have to wait what felt like an eternity to use that coveted new toy.
Tive que esperar o que pareceu uma eternidade para usar aquele novo brinquedo tão cobiçado.
Fonte: TED Talks (Audio Version) June 2015 CollectionThe King in Beedle's story is a foolish Muggle who both covets and fears magic.
O Rei na história de Beedle é um Muggle tolo que tanto cobiça quanto teme a magia.
Fonte: The Tales of Beedle the Bard by J.K. RowlingEconomists are sometimes accused of having physics envy- that is, of coveting the precision of the hard sciences.
Economistas às vezes são acusados de ter inveja da física - ou seja, de cobiçar a precisão das ciências exatas.
Fonte: The Economist (Summary)Explore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora