deescalate tensions
Portuguese_translation
deescalate situation
Portuguese_translation
deescalate quickly
Portuguese_translation
deescalate now
Portuguese_translation
tried to deescalate
Portuguese_translation
deescalate the issue
Portuguese_translation
deescalate immediately
Portuguese_translation
deescalate further
Portuguese_translation
deescalate effectively
Portuguese_translation
we need to deescalate the situation before it gets worse.
Nós precisamos desescalonar a situação antes que ela piorar.
the negotiator tried to deescalate tensions between the two groups.
O negociador tentou desescalonar as tensões entre os dois grupos.
police used calm communication to deescalate the conflict.
A polícia usou comunicação calma para desescalonar o conflito.
it's important to deescalate arguments before they become a shouting match.
É importante desescalonar os argumentos antes que eles se tornem uma discussão gritante.
the company worked to deescalate the public relations crisis.
A empresa trabalhou para desescalonar a crise de relações públicas.
he skillfully deescalated the argument with his neighbor.
Ele desescalonou habilmente o argumento com seu vizinho.
the goal is to deescalate the conflict and find a peaceful solution.
O objetivo é desescalonar o conflito e encontrar uma solução pacífica.
training helps staff deescalate potentially violent situations.
O treinamento ajuda o pessoal a desescalonar situações potencialmente violentas.
the mediator aimed to deescalate the dispute between the parties.
O mediador tinha como objetivo desescalonar o desacordo entre as partes.
we must deescalate the rising anger in the community.
Nós devemos desescalonar a fúria crescente na comunidade.
the security team worked to deescalate the crowd outside the venue.
A equipe de segurança trabalhou para desescalonar a multidão fora do local.
deescalate tensions
Portuguese_translation
deescalate situation
Portuguese_translation
deescalate quickly
Portuguese_translation
deescalate now
Portuguese_translation
tried to deescalate
Portuguese_translation
deescalate the issue
Portuguese_translation
deescalate immediately
Portuguese_translation
deescalate further
Portuguese_translation
deescalate effectively
Portuguese_translation
we need to deescalate the situation before it gets worse.
Nós precisamos desescalonar a situação antes que ela piorar.
the negotiator tried to deescalate tensions between the two groups.
O negociador tentou desescalonar as tensões entre os dois grupos.
police used calm communication to deescalate the conflict.
A polícia usou comunicação calma para desescalonar o conflito.
it's important to deescalate arguments before they become a shouting match.
É importante desescalonar os argumentos antes que eles se tornem uma discussão gritante.
the company worked to deescalate the public relations crisis.
A empresa trabalhou para desescalonar a crise de relações públicas.
he skillfully deescalated the argument with his neighbor.
Ele desescalonou habilmente o argumento com seu vizinho.
the goal is to deescalate the conflict and find a peaceful solution.
O objetivo é desescalonar o conflito e encontrar uma solução pacífica.
training helps staff deescalate potentially violent situations.
O treinamento ajuda o pessoal a desescalonar situações potencialmente violentas.
the mediator aimed to deescalate the dispute between the parties.
O mediador tinha como objetivo desescalonar o desacordo entre as partes.
we must deescalate the rising anger in the community.
Nós devemos desescalonar a fúria crescente na comunidade.
the security team worked to deescalate the crowd outside the venue.
A equipe de segurança trabalhou para desescalonar a multidão fora do local.
Explore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora