defuse a bomb
desarmar uma bomba
an attempt to defuse dispute.
uma tentativa de contornar a disputa.
a hasty attempt to defuse the situation.
uma tentativa apressada de desarmar a situação.
to defuse a dangerous situation
para desarmar uma situação perigosa
a diplomatic move that defused the international crisis.
uma manobra diplomática que desarmou a crise internacional.
defused the hostility with a deft turn of phrase.
desarmou a hostilidade com uma frase habilidosa.
explosives specialists tried to defuse the grenade.
especialistas em explosivos tentaram desarmar a granada.
The bomb blew up as experts tried to defuse it.
A bomba explodiu enquanto especialistas tentavam desarmá-la.
The two groups will meet next week to try to defuse the crisis.
Os dois grupos se encontrarão na próxima semana para tentar desarmar a crise.
Western leaders are ramping up efforts to defuse a crisis in Kosovo amid ongoing tension.
Líderes ocidentais estão intensificando os esforços para contornar uma crise em Kosovo em meio a tensões contínuas.
Fonte: VOA Daily Standard June 2023 CollectionOr is it going to, you know, defuse the situation? What do you think?
Ou será que vai, sabe, contornar a situação? O que você acha?
Fonte: NPR News February 2022 CompilationThey had the dangerous job of defusing bombs.
Eles tinham a perigosa tarefa de desarmar bombas.
Fonte: VOA Special English - LifeBesides, someone needs to defuse that bomb.
Além disso, alguém precisa desarmar aquela bomba.
Fonte: TV series Person of Interest Season 3The European Union has invited Tehran's foreign minister to Brussels in a bid to defuse tensions.
A União Europeia convidou o ministro das relações exteriores do Irã para Bruxelas em uma tentativa de contornar as tensões.
Fonte: VOA Standard English - Middle EastHave you ever defused a bomb vest before?
Você já desarmou um colete bomba antes?
Fonte: TV series Person of Interest Season 2The Untied States was responding to a proposal from North Korea for high-level talks to defuse tensions.
Os Estados Unidos estavam respondendo a uma proposta da Coreia do Norte para negociações de alto nível para contornar as tensões.
Fonte: BBC Listening Collection June 2013It is not too late to defuse the situation.
Não está tarde demais para contornar a situação.
Fonte: The Economist (Summary)Well, he's trying to defuse tensions with this.
Bem, ele está tentando contornar as tensões com isso.
Fonte: NPR News October 2015 CollectionUkraine has to take urgent steps to defuse the crisis.
A Ucrânia precisa tomar medidas urgentes para contornar a crise.
Fonte: NPR News April 2014 Collectiondefuse a bomb
desarmar uma bomba
an attempt to defuse dispute.
uma tentativa de contornar a disputa.
a hasty attempt to defuse the situation.
uma tentativa apressada de desarmar a situação.
to defuse a dangerous situation
para desarmar uma situação perigosa
a diplomatic move that defused the international crisis.
uma manobra diplomática que desarmou a crise internacional.
defused the hostility with a deft turn of phrase.
desarmou a hostilidade com uma frase habilidosa.
explosives specialists tried to defuse the grenade.
especialistas em explosivos tentaram desarmar a granada.
The bomb blew up as experts tried to defuse it.
A bomba explodiu enquanto especialistas tentavam desarmá-la.
The two groups will meet next week to try to defuse the crisis.
Os dois grupos se encontrarão na próxima semana para tentar desarmar a crise.
Western leaders are ramping up efforts to defuse a crisis in Kosovo amid ongoing tension.
Líderes ocidentais estão intensificando os esforços para contornar uma crise em Kosovo em meio a tensões contínuas.
Fonte: VOA Daily Standard June 2023 CollectionOr is it going to, you know, defuse the situation? What do you think?
Ou será que vai, sabe, contornar a situação? O que você acha?
Fonte: NPR News February 2022 CompilationThey had the dangerous job of defusing bombs.
Eles tinham a perigosa tarefa de desarmar bombas.
Fonte: VOA Special English - LifeBesides, someone needs to defuse that bomb.
Além disso, alguém precisa desarmar aquela bomba.
Fonte: TV series Person of Interest Season 3The European Union has invited Tehran's foreign minister to Brussels in a bid to defuse tensions.
A União Europeia convidou o ministro das relações exteriores do Irã para Bruxelas em uma tentativa de contornar as tensões.
Fonte: VOA Standard English - Middle EastHave you ever defused a bomb vest before?
Você já desarmou um colete bomba antes?
Fonte: TV series Person of Interest Season 2The Untied States was responding to a proposal from North Korea for high-level talks to defuse tensions.
Os Estados Unidos estavam respondendo a uma proposta da Coreia do Norte para negociações de alto nível para contornar as tensões.
Fonte: BBC Listening Collection June 2013It is not too late to defuse the situation.
Não está tarde demais para contornar a situação.
Fonte: The Economist (Summary)Well, he's trying to defuse tensions with this.
Bem, ele está tentando contornar as tensões com isso.
Fonte: NPR News October 2015 CollectionUkraine has to take urgent steps to defuse the crisis.
A Ucrânia precisa tomar medidas urgentes para contornar a crise.
Fonte: NPR News April 2014 CollectionExplore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora