drooped shoulders
Portuguese_translation
drooped over
Portuguese_translation
drooping leaves
Portuguese_translation
drooped sadly
Portuguese_translation
drooped his head
Portuguese_translation
drooping flower
Portuguese_translation
drooped slightly
Portuguese_translation
drooping eyelids
Portuguese_translation
drooped down
Portuguese_translation
drooping branches
Portuguese_translation
her shoulders drooped with exhaustion after the long hike.
As ombros dela desabaram de exaustão após a longa caminhada.
the wilting flowers drooped sadly in the heat.
As flores murchas desabaram tristemente no calor.
his head drooped as he listened to the boring lecture.
A cabeça dele desabou enquanto ouvia a palestra entediante.
the heavy branches drooped under the weight of the snow.
Os galhos pesados desabaram sob o peso da neve.
a sense of disappointment drooped over the team after the loss.
Um sentimento de decepção desabou sobre a equipe após a derrota.
the corners of her mouth drooped in a slight frown.
Os cantos da boca dela desabaram em uma leve franzinha.
the old man's face drooped with age and sadness.
O rosto do velho desabou com a idade e a tristeza.
the curtain drooped slightly from the rod.
O cortinado desabou levemente da haste.
a feeling of hopelessness drooped over the city after the disaster.
Um sentimento de desespero desabou sobre a cidade após o desastre.
the vines drooped gracefully from the balcony railing.
As videiras desabaram graciosamente da barra do balcão.
his spirits drooped when he heard the bad news.
Seus espíritos desabaram quando ouviu as más notícias.
drooped shoulders
Portuguese_translation
drooped over
Portuguese_translation
drooping leaves
Portuguese_translation
drooped sadly
Portuguese_translation
drooped his head
Portuguese_translation
drooping flower
Portuguese_translation
drooped slightly
Portuguese_translation
drooping eyelids
Portuguese_translation
drooped down
Portuguese_translation
drooping branches
Portuguese_translation
her shoulders drooped with exhaustion after the long hike.
As ombros dela desabaram de exaustão após a longa caminhada.
the wilting flowers drooped sadly in the heat.
As flores murchas desabaram tristemente no calor.
his head drooped as he listened to the boring lecture.
A cabeça dele desabou enquanto ouvia a palestra entediante.
the heavy branches drooped under the weight of the snow.
Os galhos pesados desabaram sob o peso da neve.
a sense of disappointment drooped over the team after the loss.
Um sentimento de decepção desabou sobre a equipe após a derrota.
the corners of her mouth drooped in a slight frown.
Os cantos da boca dela desabaram em uma leve franzinha.
the old man's face drooped with age and sadness.
O rosto do velho desabou com a idade e a tristeza.
the curtain drooped slightly from the rod.
O cortinado desabou levemente da haste.
a feeling of hopelessness drooped over the city after the disaster.
Um sentimento de desespero desabou sobre a cidade após o desastre.
the vines drooped gracefully from the balcony railing.
As videiras desabaram graciosamente da barra do balcão.
his spirits drooped when he heard the bad news.
Seus espíritos desabaram quando ouviu as más notícias.
Explore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora