gibbet

[EUA]/'dʒɪbɪt/
[RU]/'dʒɪbɪt/
Frequência: Muito Alto

Tradução

vt. pendurar pelo pescoço; expor ao ridículo
n. uma forca; uma estrutura para enforcar.
Word Forms
Particípio passadogibbeted
Pluralgibbets
Passado simplesgibbeted
Terceira pessoa do singulargibbets
Gerúndiogibbeting

Frases de Exemplo

The criminal was hung on the gibbet as a warning to others.

O criminoso foi enforcado no pelourinho como um aviso para os outros.

The gibbet stood ominously in the town square.

O pelourinho erguia-se ameaçadoramente na praça da cidade.

The gibbet was used for public executions in medieval times.

O pelourinho era usado para execuções públicas na Idade Média.

The condemned man was placed in the gibbet to face his fate.

O homem condenado foi colocado no pelourinho para enfrentar seu destino.

The gibbet was a gruesome sight, sending shivers down the spines of onlookers.

O pelourinho era uma visão grotesca, causando arrepios na espinha dos espectadores.

The gibbet was a symbol of justice and punishment in ancient times.

O pelourinho era um símbolo de justiça e punição em tempos antigos.

The gibbet was a common sight in the town square during the reign of the tyrant.

O pelourinho era uma visão comum na praça da cidade durante o reinado do tirano.

The gibbet was used to display the bodies of executed criminals as a warning to others.

O pelourinho era usado para exibir os corpos de criminosos executados como um aviso para os outros.

The gibbet creaked in the wind, adding an eerie atmosphere to the deserted place.

O pelourinho rangia ao vento, adicionando uma atmosfera sinistra ao lugar abandonado.

The gibbet was a grim reminder of the consequences of breaking the law.

O pelourinho era um lembrete sombrio das consequências de quebrar a lei.

Exemplos do Mundo Real

" Let them share a gibbet, " said Symon Stripeback. " They unleashed two dragons on the city" .

" Deixem compartilhar uma forca," disse Symon Stripeback. "Eles desataram dois dragões sobre a cidade."

Fonte: A Dance with Dragons: The Song of Ice and Fire (Bilingual Chinese-English)

Outside the inn on a weathered gibbet, a woman's bones were twisting and rattling at every gust of wind.

Fora da hospedaria, em uma forca desgastada, os ossos de uma mulher se torciam e retinham a cada rajada de vento.

Fonte: A Song of Ice and Fire: A Storm of Ice and Rain (Bilingual)

They brought it in burglary, and that's why he was hanged and gibbeted on Brown House Hill.

Eles o trouxeram por arrombamento, e é por isso que ele foi enforcado e colocado na forca em Brown House Hill.

Fonte: Jude the Obscure (Part Two)

" If you wouldn't be sent to gibbet, get down to this! "

" Se você não quisesse ser enviado para a forca, desça até aqui!"

Fonte: Pan Pan

" I know where the gibbet is said to have stood, very well, " murmured Jude.

" Eu sei onde se diz que a forca estava, muito bem," murmurou Jude.

Fonte: Jude the Obscure (Part Two)

He passed the spot where the gibbet of his ancestor and Sue's had stood, and descended the hill.

Ele passou pelo local onde a forca de seu ancestral e de Sue havia ficado, e desceu a colina.

Fonte: Jude the Obscure (Part Two)

The smuggling of salt and tobacco sends every year several hundred people to the galleys, besides a very considerable number whom it sends to the gibbet.

O contrabando de sal e tabaco envia a cada ano centenas de pessoas para as galés, além de um número muito considerável que envia para a forca.

Fonte: The Wealth of Nations (Part Five)

The wheel, the gibbet, the strappado, kept good guard around the place of refuge, and lay in watch incessantly for their prey, like sharks around a vessel.

A roda, a forca, o braço de tortura, mantinham uma boa guarda ao redor do local de refúgio, e permaneciam em vigília incessante por suas presas, como tubarões ao redor de uma embarcação.

Fonte: Marriage and Love

Under the low red glare of sunset, the beacon, and the gibbet, and the mound of the Battery, and the opposite shore of the river, were plain, though all of a watery lead color.

Sob o baixo brilho vermelho do pôr do sol, o farol, a forca, o monte da Bateria e a margem oposta do rio estavam claros, embora todos de um cinza aquoso.

Fonte: Great Expectations (Original Version)

Dom Nicolas winked both his big eyes, and seemed to choke upon his Adam's apple. Montfaucon, the great grisly Paris gibbet, stood hard by the St. Denis Road, and the pleasantry touched him on the raw.

Dom Nicolas piscou os dois olhos grandes e pareceu engasgar com seu pom de Adão. Montfaucon, a grande e horripilante forca de Paris, estava bem ao lado da Estrada de St. Denis, e a gentileza o tocou na ferida.

Fonte: The New Arabian Nights (Part Two)

Palavras Populares

Explore vocabulários pesquisados frequentemente

Baixe o aplicativo para desbloquear todo o conteúdo

Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!

Baixe o DictoGo agora