a graceless production of the play.
uma produção sem graça da peça.
So his Grace turned out to be graceless!
Então, sua graça se revelou sem graça!
Fonte: Downton Abbey (Audio Segmented Version) Season 1She could not but go on, graceless as it might seem.
Ela não podia deixar de seguir em frente, sem graça como possa parecer.
Fonte: A pair of blue eyes (Part 1)Amaranta, the younger, was somewhat graceless, but she had the natural distinction, the inner tightnessof her dead grandmother.
Amaranta, a mais jovem, era um tanto sem graça, mas tinha a distinção natural, a firmeza interior de sua avó falecida.
Fonte: One Hundred Years of Solitude" It didn't spill, " said Joffrey, too graceless to take the retreat Tyrion offered him. " And I wasn't serving you, either" .
" Não derramou", disse Joffrey, sem graça demais para aceitar a retirada que Tyrion ofereceu a ele. "E eu também não estava o servindo."
Fonte: A Song of Ice and Fire: A Storm of Ice and Rain (Bilingual)With an even graceless flow that reminded Anthony of the rolling of bowling balls he launched himself into the sea of exposition.
Com um fluxo ainda mais sem graça que lembrou Anthony do rolamento de bolas de boliche, ele se lançou ao mar da exposição.
Fonte: Beauty and Destruction (Part 2)The kisses turn messy, then, urgent and graceless, and Alex gets lost in the drag and slide and press of Henry's lips, the sweet liquor of it.
Os beijos ficam confusos, então urgentes e sem graça, e Alex se perde no arrasto, no deslizamento e na pressão dos lábios de Henry, no doce licor disso.
Fonte: Red White & Royal BlueThere was one dim unformed fear lingering about his sister's mind, to which she never gave utterance, which surrounded the graceless and ungrateful boy with a dreadful mystery.
Havia um medo nebuloso e informe pairando na mente de sua irmã, ao qual ela nunca deu voz, que cercava o garoto sem graça e ingrato com um mistério terrível.
Fonte: Difficult Times (Part 2)He could not be convinced that moral standards had nothing to do with it, and that utilitarian morality was good enough for him, as it was for the graceless.
Ele não podia ser convencido de que os padrões morais não tinham nada a ver com isso, e que a moralidade utilitária era suficiente para ele, assim como para os sem graça.
Fonte: The Education of Henry Adams (Volume 1)Anthony laughed, thrown immediately into that humor in which men and women were graceless and absurd phantasms, grotesquely curved and rounded in a rectangular world of their own building.
Anthony riu, sendo imediatamente lançado naquele humor em que homens e mulheres eram sem graça e fantasmas absurdos, grotescamente curvados e arredondados em um mundo retangular de sua própria construção.
Fonte: Beauty and Destruction (Part 1)But I still wonder how it was possible, in those graceless years of transition, long ago, that men did not see whither they were going, and went on, in blindness and cowardice, to their fate.
Mas ainda me pergunto como foi possível, naqueles anos sem graça de transição, há muito tempo, que os homens não viram para onde estavam indo e seguiram em frente, cegos e covardes, para o seu destino.
Fonte: A persona graceless production of the play.
uma produção sem graça da peça.
So his Grace turned out to be graceless!
Então, sua graça se revelou sem graça!
Fonte: Downton Abbey (Audio Segmented Version) Season 1She could not but go on, graceless as it might seem.
Ela não podia deixar de seguir em frente, sem graça como possa parecer.
Fonte: A pair of blue eyes (Part 1)Amaranta, the younger, was somewhat graceless, but she had the natural distinction, the inner tightnessof her dead grandmother.
Amaranta, a mais jovem, era um tanto sem graça, mas tinha a distinção natural, a firmeza interior de sua avó falecida.
Fonte: One Hundred Years of Solitude" It didn't spill, " said Joffrey, too graceless to take the retreat Tyrion offered him. " And I wasn't serving you, either" .
" Não derramou", disse Joffrey, sem graça demais para aceitar a retirada que Tyrion ofereceu a ele. "E eu também não estava o servindo."
Fonte: A Song of Ice and Fire: A Storm of Ice and Rain (Bilingual)With an even graceless flow that reminded Anthony of the rolling of bowling balls he launched himself into the sea of exposition.
Com um fluxo ainda mais sem graça que lembrou Anthony do rolamento de bolas de boliche, ele se lançou ao mar da exposição.
Fonte: Beauty and Destruction (Part 2)The kisses turn messy, then, urgent and graceless, and Alex gets lost in the drag and slide and press of Henry's lips, the sweet liquor of it.
Os beijos ficam confusos, então urgentes e sem graça, e Alex se perde no arrasto, no deslizamento e na pressão dos lábios de Henry, no doce licor disso.
Fonte: Red White & Royal BlueThere was one dim unformed fear lingering about his sister's mind, to which she never gave utterance, which surrounded the graceless and ungrateful boy with a dreadful mystery.
Havia um medo nebuloso e informe pairando na mente de sua irmã, ao qual ela nunca deu voz, que cercava o garoto sem graça e ingrato com um mistério terrível.
Fonte: Difficult Times (Part 2)He could not be convinced that moral standards had nothing to do with it, and that utilitarian morality was good enough for him, as it was for the graceless.
Ele não podia ser convencido de que os padrões morais não tinham nada a ver com isso, e que a moralidade utilitária era suficiente para ele, assim como para os sem graça.
Fonte: The Education of Henry Adams (Volume 1)Anthony laughed, thrown immediately into that humor in which men and women were graceless and absurd phantasms, grotesquely curved and rounded in a rectangular world of their own building.
Anthony riu, sendo imediatamente lançado naquele humor em que homens e mulheres eram sem graça e fantasmas absurdos, grotescamente curvados e arredondados em um mundo retangular de sua própria construção.
Fonte: Beauty and Destruction (Part 1)But I still wonder how it was possible, in those graceless years of transition, long ago, that men did not see whither they were going, and went on, in blindness and cowardice, to their fate.
Mas ainda me pergunto como foi possível, naqueles anos sem graça de transição, há muito tempo, que os homens não viram para onde estavam indo e seguiram em frente, cegos e covardes, para o seu destino.
Fonte: A personExplore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora