graces oneself
Portuguese_translation
with graces
Portuguese_translation
lost graces
Portuguese_translation
graced halls
Portuguese_translation
graces period
Portuguese_translation
showing graces
Portuguese_translation
graced the event
Portuguese_translation
full of graces
Portuguese_translation
graces and charm
Portuguese_translation
graced with beauty
Portuguese_translation
we owe our success to the graces of our mentors.
Devedores do nosso sucesso às graças dos nossos mentores.
the restaurant is known for its elegant graces and impeccable service.
O restaurante é conhecido pelas suas graças elegantes e pelo serviço impecável.
she moved with a natural grace that captivated everyone.
Ela se movia com uma graça natural que encantava a todos.
the old church was filled with the graces of stained glass windows.
A antiga igreja estava cheia das graças das janelas de vitral.
he accepted the award with humility and the appropriate graces.
Ele aceitou o prêmio com humildade e as apropriadas graças.
the dancer's effortless grace was a joy to behold.
A graça inabalável da dançarina era um prazer de se ver.
the garden was a haven of peace and natural graces.
O jardim era um refúgio de paz e graças naturais.
the queen bestowed her graces upon the visiting dignitaries.
A rainha conferiu suas graças aos dignitários visitantes.
the film showcased the graces of the italian countryside.
O filme mostrou as graças do campo italiano.
despite the challenges, she maintained her composure and graces.
Apesar dos desafios, ela manteve sua compostura e graças.
the architecture incorporated many classical graces.
A arquitetura incorporou muitas graças clássicas.
graces oneself
Portuguese_translation
with graces
Portuguese_translation
lost graces
Portuguese_translation
graced halls
Portuguese_translation
graces period
Portuguese_translation
showing graces
Portuguese_translation
graced the event
Portuguese_translation
full of graces
Portuguese_translation
graces and charm
Portuguese_translation
graced with beauty
Portuguese_translation
we owe our success to the graces of our mentors.
Devedores do nosso sucesso às graças dos nossos mentores.
the restaurant is known for its elegant graces and impeccable service.
O restaurante é conhecido pelas suas graças elegantes e pelo serviço impecável.
she moved with a natural grace that captivated everyone.
Ela se movia com uma graça natural que encantava a todos.
the old church was filled with the graces of stained glass windows.
A antiga igreja estava cheia das graças das janelas de vitral.
he accepted the award with humility and the appropriate graces.
Ele aceitou o prêmio com humildade e as apropriadas graças.
the dancer's effortless grace was a joy to behold.
A graça inabalável da dançarina era um prazer de se ver.
the garden was a haven of peace and natural graces.
O jardim era um refúgio de paz e graças naturais.
the queen bestowed her graces upon the visiting dignitaries.
A rainha conferiu suas graças aos dignitários visitantes.
the film showcased the graces of the italian countryside.
O filme mostrou as graças do campo italiano.
despite the challenges, she maintained her composure and graces.
Apesar dos desafios, ela manteve sua compostura e graças.
the architecture incorporated many classical graces.
A arquitetura incorporou muitas graças clássicas.
Explore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora