| Plural | iniquities |
commit iniquity
cometer iniquidade
punish iniquity
punir a iniquidade
repent of iniquity
arrepender-se da iniquidade
forgive iniquity
perdoar a iniquidade
root out iniquity
erradicar a iniquidade
the iniquity of bribery
a iniquidade da suborno
glozing sins and iniquities;
pecados e iniquidades com elogios;
Hidden, unfelt, unconfessed iniquity is the true leprosy;
A iniquidade oculta, não sentida e não confessada é a verdadeira lepra;
But so it was: God had laid upon Him the iniquity of us all, and he yielded to the in¬exorable law: Through death to life and to fruit.
Mas assim foi: Deus havia sobre ele a iniquidade de todos nós, e ele se rendeu à lei inexorável: Através da morte para a vida e para o fruto.
For the iniquity of his covetousness was I wroth, and smote him: I hid me, and was wroth, and he went on frowardly in the way of his heart.
Pois pela iniquidade de sua cobiça eu estava irado, e o feri: Eu me escondi, e estava irado, e ele seguiu em frente descaradamente no caminho do seu coração.
The preacher spoke out against the iniquity of corruption in the government.
O pregador falou contra a iniquidade da corrupção no governo.
She was determined to fight against the iniquity of discrimination in the workplace.
Ela estava determinada a lutar contra a iniquidade da discriminação no local de trabalho.
The novel explores themes of iniquity and redemption.
O romance explora temas de iniquidade e redenção.
The iniquity of the crime shocked the entire community.
A iniquidade do crime chocou toda a comunidade.
He was accused of iniquity for embezzling funds from the company.
Ele foi acusado de iniquidade por desviar fundos da empresa.
The iniquity of slavery stained the history of many nations.
A iniquidade da escravidão manchou a história de muitas nações.
The iniquity of child labor is a pressing issue that needs to be addressed.
A iniquidade do trabalho infantil é uma questão urgente que precisa ser abordada.
The iniquity of human trafficking is a violation of basic human rights.
A iniquidade do tráfico humano é uma violação dos direitos humanos básicos.
The iniquity of the war crimes committed during the conflict cannot be overlooked.
A iniquidade dos crimes de guerra cometidos durante o conflito não pode ser ignorada.
The iniquity of the unjust laws sparked protests across the country.
A iniquidade das leis injustas desencadeou protestos em todo o país.
BAN LAO RUENG does not resemble a den of iniquity.
BAN LAO RUENG não se assemelha a um covil de iniquidade.
Fonte: The Economist (Summary)I would say that Slavery was an iniquity, and ought to be abolished.
Eu diria que a Escravidão era uma iniquidade e deveria ser abolida.
Fonte: Twelve Years a SlaveWash away all my iniquity and cleanse me from my sin.
Lave toda a minha iniquidade e purifique-me do meu pecado.
Fonte: 19 Psalms Musical Bible Theater Version - NIVEven the little den of iniquity he keeps for his meth hag girlfriend.
Até mesmo o pequeno covil de iniquidade que ele mantém para sua namorada viciada em metanfetamina.
Fonte: "Breaking Bad" classic linesHe has made me into a sink of iniquity, and I loathe myself.
Ele me transformou em um foco de iniquidade e eu me desprezo.
Fonte: MagicianYou have set our iniquities before you, our secret sins in the light of your presence.
Você colocou nossas iniquidades diante de você, nossos pecados secretos à luz de sua presença.
Fonte: 19 Psalms Musical Bible Theater Version - NIVTo me, it will always be a hotbed of iniquity.
Para mim, sempre será um foco de iniquidade.
Fonte: Rock documentaryAnother interesting personal experience helped to bring home to me the sense of my iniquity.
Outra experiência pessoal interessante me ajudou a compreender a magnitude da minha iniquidade.
Fonte: Employment, Interest, and General Theory of Money (Part II)For the sake of your name, Lord, forgive my iniquity, though it is great.
Pelo seu nome, Senhor, perdoe a minha iniquidade, embora seja grande.
Fonte: 19 Psalms Musical Bible Theater Version - NIVA blessing on the righteous colony of the Massachusetts, where iniquity is dragged out into the sunshine!
Uma bênção para a colônia justa de Massachusetts, onde a iniquidade é exposta ao sol!
Fonte: Red characterscommit iniquity
cometer iniquidade
punish iniquity
punir a iniquidade
repent of iniquity
arrepender-se da iniquidade
forgive iniquity
perdoar a iniquidade
root out iniquity
erradicar a iniquidade
the iniquity of bribery
a iniquidade da suborno
glozing sins and iniquities;
pecados e iniquidades com elogios;
Hidden, unfelt, unconfessed iniquity is the true leprosy;
A iniquidade oculta, não sentida e não confessada é a verdadeira lepra;
But so it was: God had laid upon Him the iniquity of us all, and he yielded to the in¬exorable law: Through death to life and to fruit.
Mas assim foi: Deus havia sobre ele a iniquidade de todos nós, e ele se rendeu à lei inexorável: Através da morte para a vida e para o fruto.
For the iniquity of his covetousness was I wroth, and smote him: I hid me, and was wroth, and he went on frowardly in the way of his heart.
Pois pela iniquidade de sua cobiça eu estava irado, e o feri: Eu me escondi, e estava irado, e ele seguiu em frente descaradamente no caminho do seu coração.
The preacher spoke out against the iniquity of corruption in the government.
O pregador falou contra a iniquidade da corrupção no governo.
She was determined to fight against the iniquity of discrimination in the workplace.
Ela estava determinada a lutar contra a iniquidade da discriminação no local de trabalho.
The novel explores themes of iniquity and redemption.
O romance explora temas de iniquidade e redenção.
The iniquity of the crime shocked the entire community.
A iniquidade do crime chocou toda a comunidade.
He was accused of iniquity for embezzling funds from the company.
Ele foi acusado de iniquidade por desviar fundos da empresa.
The iniquity of slavery stained the history of many nations.
A iniquidade da escravidão manchou a história de muitas nações.
The iniquity of child labor is a pressing issue that needs to be addressed.
A iniquidade do trabalho infantil é uma questão urgente que precisa ser abordada.
The iniquity of human trafficking is a violation of basic human rights.
A iniquidade do tráfico humano é uma violação dos direitos humanos básicos.
The iniquity of the war crimes committed during the conflict cannot be overlooked.
A iniquidade dos crimes de guerra cometidos durante o conflito não pode ser ignorada.
The iniquity of the unjust laws sparked protests across the country.
A iniquidade das leis injustas desencadeou protestos em todo o país.
BAN LAO RUENG does not resemble a den of iniquity.
BAN LAO RUENG não se assemelha a um covil de iniquidade.
Fonte: The Economist (Summary)I would say that Slavery was an iniquity, and ought to be abolished.
Eu diria que a Escravidão era uma iniquidade e deveria ser abolida.
Fonte: Twelve Years a SlaveWash away all my iniquity and cleanse me from my sin.
Lave toda a minha iniquidade e purifique-me do meu pecado.
Fonte: 19 Psalms Musical Bible Theater Version - NIVEven the little den of iniquity he keeps for his meth hag girlfriend.
Até mesmo o pequeno covil de iniquidade que ele mantém para sua namorada viciada em metanfetamina.
Fonte: "Breaking Bad" classic linesHe has made me into a sink of iniquity, and I loathe myself.
Ele me transformou em um foco de iniquidade e eu me desprezo.
Fonte: MagicianYou have set our iniquities before you, our secret sins in the light of your presence.
Você colocou nossas iniquidades diante de você, nossos pecados secretos à luz de sua presença.
Fonte: 19 Psalms Musical Bible Theater Version - NIVTo me, it will always be a hotbed of iniquity.
Para mim, sempre será um foco de iniquidade.
Fonte: Rock documentaryAnother interesting personal experience helped to bring home to me the sense of my iniquity.
Outra experiência pessoal interessante me ajudou a compreender a magnitude da minha iniquidade.
Fonte: Employment, Interest, and General Theory of Money (Part II)For the sake of your name, Lord, forgive my iniquity, though it is great.
Pelo seu nome, Senhor, perdoe a minha iniquidade, embora seja grande.
Fonte: 19 Psalms Musical Bible Theater Version - NIVA blessing on the righteous colony of the Massachusetts, where iniquity is dragged out into the sunshine!
Uma bênção para a colônia justa de Massachusetts, onde a iniquidade é exposta ao sol!
Fonte: Red charactersExplore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora