feeling perturbed
sentindo-se perturbado
slightly perturbed
ligeiramente perturbado
deeply perturbed
profundamente perturbado
they were perturbed by her capricious behaviour.
eles ficaram perturbados com o comportamento caprichoso dela.
Mother was much perturbed by my illness.
A mãe ficou muito perturbada com minha doença.
I am deeply perturbed by the alarming way the situation developing.
Estou profundamente perturbado com a forma alarmante como a situação está se desenvolvendo.
The first hyperpolarizability and molecular frontier orbit properties of barbituric acid derivatives are studied at HF/6-31G level by coupled perturbed Hartree-Fock (CPHF) method.
As propriedades da primeira hiperpolarizabilidade e órbita de fronteira molecular de derivados de ácido barbitúrico são estudadas no nível HF/6-31G pelo método de Hartree-Fock acoplado e perturbado (CPHF).
She was perturbed by the strange noise coming from the basement.
Ela ficou perturbada com o barulho estranho vindo do porão.
His constant lateness perturbed his colleagues.
Seu atraso constante perturbou seus colegas.
The sudden change in plans perturbed everyone.
A mudança repentina nos planos perturbou todos.
I was perturbed by the lack of communication from my supervisor.
Fiquei perturbado com a falta de comunicação do meu supervisor.
The unresolved issue perturbed him for days.
O problema não resolvido o perturbou por dias.
The dark clouds perturbed the picnic-goers.
As nuvens escuras perturbaram os participantes do piquenique.
The cryptic message perturbed her.
A mensagem enigmática a perturbou.
His sudden disappearance perturbed his friends.
Seu desaparecimento repentino perturbou seus amigos.
The eerie silence in the abandoned house perturbed the visitors.
O silêncio estranho na casa abandonada perturbou os visitantes.
The strange behavior of the new employee perturbed the team.
O comportamento estranho do novo funcionário perturbou a equipe.
Bruce was not in the least perturbed.
Bruce não estava minimamente perturbado.
Fonte: New Concept English (3)The woman seems perturbed, the maid puckish; perhaps she already knows the news.
A mulher parece perturbada, a empregada travessa; talvez ela já saiba das notícias.
Fonte: The Economist (Summary)Even though the road was littered with boulders and pitted with holes, Bruce was not in the least perturbed.
Mesmo que a estrada estivesse coberta de pedras e cheia de buracos, Bruce não estava minimamente perturbado.
Fonte: New Concept English. British Edition. Book Three (Translation)Clarkson, understandably so, was perturbed by these photos being put out there for all the world to see.
Clarkson, compreensivelmente, ficou perturbado com essas fotos sendo divulgadas para o mundo inteiro.
Fonte: Biography of Famous Historical FiguresHagrid didn't seem perturbed by Ron's slug problem, which Harry hastily explained as he lowered Ron into a chair.
Hagrid não pareceu se importar com o problema de lesmas de Ron, o que Harry explicou às pressas enquanto o colocava em uma cadeira.
Fonte: 2. Harry Potter and the Chamber of Secrets" Did he seem to you much perturbed" ?
"Ele parecia muito perturbado?"
Fonte: The Adventures of Sherlock Holmes: New Cases (Volume 1)Sandip went away looking black. Amulya was greatly perturbed.
Sandip saiu parecendo abatido. Amulya ficou muito perturbada.
Fonte: Family and the World (Part 2)The film's viewers may be perturbed by this attitude, but the animals aren't.
Os espectadores do filme podem ficar perturbados com essa atitude, mas os animais não.
Fonte: The Economist CultureInvestors were perturbed by the amount of borrowing required to pay for the cuts, the biggest for half a century.
Os investidores ficaram perturbados com a quantidade de empréstimos necessários para pagar pelos cortes, os maiores em meio século.
Fonte: The Economist - Weekly News HighlightsThe next two adjectives are perturbed or bothered.
Os dois próximos adjetivos são perturbados ou incomodados.
Fonte: Learn English with Uncle Bob.feeling perturbed
sentindo-se perturbado
slightly perturbed
ligeiramente perturbado
deeply perturbed
profundamente perturbado
they were perturbed by her capricious behaviour.
eles ficaram perturbados com o comportamento caprichoso dela.
Mother was much perturbed by my illness.
A mãe ficou muito perturbada com minha doença.
I am deeply perturbed by the alarming way the situation developing.
Estou profundamente perturbado com a forma alarmante como a situação está se desenvolvendo.
The first hyperpolarizability and molecular frontier orbit properties of barbituric acid derivatives are studied at HF/6-31G level by coupled perturbed Hartree-Fock (CPHF) method.
As propriedades da primeira hiperpolarizabilidade e órbita de fronteira molecular de derivados de ácido barbitúrico são estudadas no nível HF/6-31G pelo método de Hartree-Fock acoplado e perturbado (CPHF).
She was perturbed by the strange noise coming from the basement.
Ela ficou perturbada com o barulho estranho vindo do porão.
His constant lateness perturbed his colleagues.
Seu atraso constante perturbou seus colegas.
The sudden change in plans perturbed everyone.
A mudança repentina nos planos perturbou todos.
I was perturbed by the lack of communication from my supervisor.
Fiquei perturbado com a falta de comunicação do meu supervisor.
The unresolved issue perturbed him for days.
O problema não resolvido o perturbou por dias.
The dark clouds perturbed the picnic-goers.
As nuvens escuras perturbaram os participantes do piquenique.
The cryptic message perturbed her.
A mensagem enigmática a perturbou.
His sudden disappearance perturbed his friends.
Seu desaparecimento repentino perturbou seus amigos.
The eerie silence in the abandoned house perturbed the visitors.
O silêncio estranho na casa abandonada perturbou os visitantes.
The strange behavior of the new employee perturbed the team.
O comportamento estranho do novo funcionário perturbou a equipe.
Bruce was not in the least perturbed.
Bruce não estava minimamente perturbado.
Fonte: New Concept English (3)The woman seems perturbed, the maid puckish; perhaps she already knows the news.
A mulher parece perturbada, a empregada travessa; talvez ela já saiba das notícias.
Fonte: The Economist (Summary)Even though the road was littered with boulders and pitted with holes, Bruce was not in the least perturbed.
Mesmo que a estrada estivesse coberta de pedras e cheia de buracos, Bruce não estava minimamente perturbado.
Fonte: New Concept English. British Edition. Book Three (Translation)Clarkson, understandably so, was perturbed by these photos being put out there for all the world to see.
Clarkson, compreensivelmente, ficou perturbado com essas fotos sendo divulgadas para o mundo inteiro.
Fonte: Biography of Famous Historical FiguresHagrid didn't seem perturbed by Ron's slug problem, which Harry hastily explained as he lowered Ron into a chair.
Hagrid não pareceu se importar com o problema de lesmas de Ron, o que Harry explicou às pressas enquanto o colocava em uma cadeira.
Fonte: 2. Harry Potter and the Chamber of Secrets" Did he seem to you much perturbed" ?
"Ele parecia muito perturbado?"
Fonte: The Adventures of Sherlock Holmes: New Cases (Volume 1)Sandip went away looking black. Amulya was greatly perturbed.
Sandip saiu parecendo abatido. Amulya ficou muito perturbada.
Fonte: Family and the World (Part 2)The film's viewers may be perturbed by this attitude, but the animals aren't.
Os espectadores do filme podem ficar perturbados com essa atitude, mas os animais não.
Fonte: The Economist CultureInvestors were perturbed by the amount of borrowing required to pay for the cuts, the biggest for half a century.
Os investidores ficaram perturbados com a quantidade de empréstimos necessários para pagar pelos cortes, os maiores em meio século.
Fonte: The Economist - Weekly News HighlightsThe next two adjectives are perturbed or bothered.
Os dois próximos adjetivos são perturbados ou incomodados.
Fonte: Learn English with Uncle Bob.Explore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora