prick

[EUA]/prɪk/
[RU]/prɪk/
Frequência: Muito Alto

Tradução

vt. perfurar, espetar, cutucar
vt. & vi. picar, furar
n. dor aguda, perfuração, marca
Word Forms
Particípio passadopricked
Passado simplespricked
Gerúndiopricking
Pluralpricks
Terceira pessoa do singularpricks

Frases & Colocações

prick up oneself

espetar-se

prick up

espetar

prick on

espetar em

Frases de Exemplo

prick a pattern on a board.

fazer um padrão em uma tábua.

she felt a prick of resentment.

ela sentiu um toque de ressentimento.

feel the pricks of conscience

sinta os toques de consciência

he was in the garden pricking out marigolds.

ele estava no jardim arrancando as margaridas.

My skin pricks sometimes.

Minha pele às vezes formiga.

Her conscience began to prick her.

A consciência dela começou a cutucá-la.

The dogs pricked their ears.

Os cães eriçaram as orelhas.

"A slight prick, and the injection was over."

"Uma picada leve, e a injeção acabou."

The needle left a prick in the tailor's finger.

A agulha deixou uma picada no dedo do alfaiate.

a terrier with prick ears and a foxy expression.

um terrier com orelhas pontudas e uma expressão astuta.

prick the potatoes all over with a fork.

fure as batatas por completo com um garfo.

tears of disappointment were pricking her eyelids.

Lágrimas de decepção estavam picando suas pálpebras.

the police were pricked into action by the horrifying sight.

a polícia foi impelida à ação pela visão aterrorizante.

the pin prick had produced a drop of blood.

O pequeno picada de alfinete produziu uma gota de sangue.

My duty pricked me on.

Meu dever me impulsionava.

The thorns of roses prick rather badly.

Os espinhos das rosas machucam bastante.

The dog's ears pricked at the noise.

As orelhas do cachorro se levantaram com o barulho.

Exemplos do Mundo Real

Assess this with cold indifference, you beany-headed prick!

Avalie isso com fria indiferença, seu idiota!

Fonte: Rick and Morty Season 3 (Bilingual)

You're such a prick. I take that as a compliment.

Você é tão idiota. Eu considero isso um elogio.

Fonte: Our Day This Season 1

You never earned anything. You are a self-righteous prick.

Você nunca mereceu nada. Você é um idiota presunçoso.

Fonte: "Whiplash" Original Soundtrack

The arrows pricked me like hundreds of needles.

As flechas me espetaram como centenas de agulhas.

Fonte: Theatrical play: Gulliver's Travels

I have to be a real prick sometimes, you know?

Eu tenho que ser um idiota de verdade às vezes, sabe?

Fonte: Billions Season 1

I hope so. Yeah. But I won't prick myself on a cactus.

Espero que sim. Sim. Mas eu não vou me espetar em um cacto.

Fonte: American English dialogue

Yo wassup man, don’t be a prick, show me some brotherly love!

E aí, cara, não seja um idiota, me mostre um pouco de amor fraternal!

Fonte: Learn authentic English with Wilber Pan.

I'm lying on my back. I'm being pricked by lots of tiny sharp things.

Estou deitado de costas. Estou sendo espetado por muitas coisas pequenas e afiadas.

Fonte: Theatrical play: Gulliver's Travels

Look, I don't wanna be a prick, but I'm a member of the Congress.

Olha, eu não quero ser um idiota, mas sou membro do Congresso.

Fonte: House of Cards

You have my gun, you little prick.

Você tem a minha arma, seu pequeno idiota.

Fonte: And Then There Were None

Palavras Populares

Explore vocabulários pesquisados frequentemente

Baixe o aplicativo para desbloquear todo o conteúdo

Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!

Baixe o DictoGo agora