recuperar la salud
recuperar a saúde
recuperar la inversion
recuperar o investimento
recuperar las fuerzas
recuperar as forças
recuperar las perdidas
recuperar as perdidas
recuperar el costo
recuperar o custo
recuperar el animo
recuperar o ânimo
recuperar la energia
recuperar a energia
the patient began to recuperar his strength gradually after the surgery.
O paciente começou a recuperar gradualmente sua força após a cirurgia.
they need to recuperar the lost time before the deadline.
Eles precisam recuperar o tempo perdido antes do prazo.
the company is working hard to recuperar its reputation after the scandal.
A empresa está trabalhando arduamente para recuperar sua reputação após o escândalo.
she finally managed to recuperar her confidence after the failure.
Ela finalmente conseguiu recuperar sua confiança após o fracasso.
the team must recuperar control of the project before it gets worse.
A equipe deve recuperar o controle do projeto antes que a situação piorar.
he hopes to recuperar his health through proper diet and exercise.
Ele espera recuperar sua saúde por meio de uma dieta adequada e exercícios.
the government plans to recuperar the lost territory from the rebels.
O governo planeja recuperar o território perdido dos rebeldes.
after the accident, it took him weeks to recuperar his memory.
Após o acidente, levou semanas para ele recuperar sua memória.
the economy needs to recuperar its normal growth rate soon.
A economia precisa recuperar sua taxa normal de crescimento em breve.
she struggled to recuperar her composure during the difficult meeting.
Ela teve dificuldade para recuperar sua compostura durante a difícil reunião.
the athlete is trying to recuperar his peak performance after injury.
O atleta está tentando recuperar seu desempenho máximo após a lesão.
it took her three months to recuperar her appetite after the illness.
Levou três meses para ela recuperar seu apetite após a doença.
recuperar la salud
recuperar a saúde
recuperar la inversion
recuperar o investimento
recuperar las fuerzas
recuperar as forças
recuperar las perdidas
recuperar as perdidas
recuperar el costo
recuperar o custo
recuperar el animo
recuperar o ânimo
recuperar la energia
recuperar a energia
the patient began to recuperar his strength gradually after the surgery.
O paciente começou a recuperar gradualmente sua força após a cirurgia.
they need to recuperar the lost time before the deadline.
Eles precisam recuperar o tempo perdido antes do prazo.
the company is working hard to recuperar its reputation after the scandal.
A empresa está trabalhando arduamente para recuperar sua reputação após o escândalo.
she finally managed to recuperar her confidence after the failure.
Ela finalmente conseguiu recuperar sua confiança após o fracasso.
the team must recuperar control of the project before it gets worse.
A equipe deve recuperar o controle do projeto antes que a situação piorar.
he hopes to recuperar his health through proper diet and exercise.
Ele espera recuperar sua saúde por meio de uma dieta adequada e exercícios.
the government plans to recuperar the lost territory from the rebels.
O governo planeja recuperar o território perdido dos rebeldes.
after the accident, it took him weeks to recuperar his memory.
Após o acidente, levou semanas para ele recuperar sua memória.
the economy needs to recuperar its normal growth rate soon.
A economia precisa recuperar sua taxa normal de crescimento em breve.
she struggled to recuperar her composure during the difficult meeting.
Ela teve dificuldade para recuperar sua compostura durante a difícil reunião.
the athlete is trying to recuperar his peak performance after injury.
O atleta está tentando recuperar seu desempenho máximo após a lesão.
it took her three months to recuperar her appetite after the illness.
Levou três meses para ela recuperar seu apetite após a doença.
Explore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora