| Plural | fascinations |
Sense of fascination
Ощущение восхищения
Fascination with nature
Увлечение природой
a morbid fascination with death
болезненное влечение к смерти
The city has a fascination for him.
Город вызывает у него восхищение.
Brian has a fascination for girls.
Брайан испытывает восхищение девушками.
a lifelong fascination with Baroque music
неизменное влечение к музыке Барокко
this fascination was not limited to the distaff side of society.
это увлечение не ограничивалось женской частью общества.
people talk about the case with a mixture of fascination and repulsion.
Люди говорят о деле с сочетанием восхищения и отвращения.
Old churches have a certain strange fascination for me.
Старинные церкви вызывают у меня какое-то странное восхищение.
He had a deep fascination with all forms of transport.
Он испытывал глубокое восхищение всеми видами транспорта.
he had long held a morbid fascination with the horrors of contemporary warfare.
Он долгое время испытывал болезненное влечение к ужасам современной войны.
He found great fascination in her quiet, frank manner.
Его восхищали ее спокойный и откровенный манера.
His letters have been a source of fascination to a wide audience.
Его письма вызвали интерес у широкой аудитории.
Seeing over a thousand species of fish is part of the fascination of the reef.
Наблюдение за более чем тысячей видов рыб является частью очарования рифа.
She completely forgot her shyness in her fascination with what he was saying.
Она полностью забыла о своей застенчивости, увлеченная тем, что он говорил.
He looked on in horrified fascination as the ship drew nearer to the rocks.
Он с ужасом и восхищением наблюдал, как корабль приближался к скалам.
The world of black and white reflects brevity and pithiness. However passion and fascination only root in my literatures. Coloration and character only exist in every single patch of stories.
Мир черно-белого отражает краткость и лаконичность. Однако страсть и очарование укореняются только в моих литературных произведениях. Окраска и характер существуют только в каждом отдельном фрагменте историй.
«Fascination Street», «Just Like Heaven», «A Forest», «Disintegration», «A Night Like This», «Shake Dog Shake», «The Drowning Man», «Signal to Noise» �«Plainsong».
«Fascination Street», «Just Like Heaven», «A Forest», «Disintegration», «A Night Like This», «Shake Dog Shake», «The Drowning Man», «Signal to Noise» �«Plainsong».
Antique shops exert a peculiar fascination on a great many people.
Антикварные магазины оказывают странное притяжение на многих людей.
Источник: New Concept English. British Edition. Book Three (Translation)Your Christian name has an irresistible fascination.
Ваше крестильное имя обладает неотразимым притяжением.
Источник: Not to be taken lightly.Where he developed a childhood fascination with clouds.
Где у него развилось детское увлечение облаками.
Источник: Science in 60 Seconds Listening Compilation July 2016Thomas, a renowned rationalist, confessed a fascination with spiritualism.
Томас, известный рационалист, признался в увлечении спиритизмом.
Источник: The Economist (Summary)And it was this mysterious quality which fuelled our fascination.
И это загадочное качество подпитывало наше увлечение.
Источник: BBC documentary "The Mystery of the Moon"'Jaws' multiplied people's fascination with, and fear of, sharks.
Фильм 'Челюсти' многократно увеличил увлечение и страх людей перед акулами.
Источник: 6 Minute EnglishIndians have always had a fascination with faces and celebrity.
Индийцы всегда испытывали увлечение лицами и знаменитостями.
Источник: BBC Listening Collection October 2014The pale ray of evening lent a fascination to the experience.
Бледный луч заката придал этому опыту очарование.
Источник: Returning HomeOr should I try and make them share my fascination with a particular aspect?
Или мне следует попытаться заставить их разделить мое увлечение определенным аспектом?
Источник: Cambridge IELTS Listening Actual Test 13That's right. I have a strange fascination with prisons when I go traveling.
Совершенно верно. У меня есть странное увлечение тюрьмами, когда я путешествую.
Источник: American English dialogueSense of fascination
Ощущение восхищения
Fascination with nature
Увлечение природой
a morbid fascination with death
болезненное влечение к смерти
The city has a fascination for him.
Город вызывает у него восхищение.
Brian has a fascination for girls.
Брайан испытывает восхищение девушками.
a lifelong fascination with Baroque music
неизменное влечение к музыке Барокко
this fascination was not limited to the distaff side of society.
это увлечение не ограничивалось женской частью общества.
people talk about the case with a mixture of fascination and repulsion.
Люди говорят о деле с сочетанием восхищения и отвращения.
Old churches have a certain strange fascination for me.
Старинные церкви вызывают у меня какое-то странное восхищение.
He had a deep fascination with all forms of transport.
Он испытывал глубокое восхищение всеми видами транспорта.
he had long held a morbid fascination with the horrors of contemporary warfare.
Он долгое время испытывал болезненное влечение к ужасам современной войны.
He found great fascination in her quiet, frank manner.
Его восхищали ее спокойный и откровенный манера.
His letters have been a source of fascination to a wide audience.
Его письма вызвали интерес у широкой аудитории.
Seeing over a thousand species of fish is part of the fascination of the reef.
Наблюдение за более чем тысячей видов рыб является частью очарования рифа.
She completely forgot her shyness in her fascination with what he was saying.
Она полностью забыла о своей застенчивости, увлеченная тем, что он говорил.
He looked on in horrified fascination as the ship drew nearer to the rocks.
Он с ужасом и восхищением наблюдал, как корабль приближался к скалам.
The world of black and white reflects brevity and pithiness. However passion and fascination only root in my literatures. Coloration and character only exist in every single patch of stories.
Мир черно-белого отражает краткость и лаконичность. Однако страсть и очарование укореняются только в моих литературных произведениях. Окраска и характер существуют только в каждом отдельном фрагменте историй.
«Fascination Street», «Just Like Heaven», «A Forest», «Disintegration», «A Night Like This», «Shake Dog Shake», «The Drowning Man», «Signal to Noise» �«Plainsong».
«Fascination Street», «Just Like Heaven», «A Forest», «Disintegration», «A Night Like This», «Shake Dog Shake», «The Drowning Man», «Signal to Noise» �«Plainsong».
Antique shops exert a peculiar fascination on a great many people.
Антикварные магазины оказывают странное притяжение на многих людей.
Источник: New Concept English. British Edition. Book Three (Translation)Your Christian name has an irresistible fascination.
Ваше крестильное имя обладает неотразимым притяжением.
Источник: Not to be taken lightly.Where he developed a childhood fascination with clouds.
Где у него развилось детское увлечение облаками.
Источник: Science in 60 Seconds Listening Compilation July 2016Thomas, a renowned rationalist, confessed a fascination with spiritualism.
Томас, известный рационалист, признался в увлечении спиритизмом.
Источник: The Economist (Summary)And it was this mysterious quality which fuelled our fascination.
И это загадочное качество подпитывало наше увлечение.
Источник: BBC documentary "The Mystery of the Moon"'Jaws' multiplied people's fascination with, and fear of, sharks.
Фильм 'Челюсти' многократно увеличил увлечение и страх людей перед акулами.
Источник: 6 Minute EnglishIndians have always had a fascination with faces and celebrity.
Индийцы всегда испытывали увлечение лицами и знаменитостями.
Источник: BBC Listening Collection October 2014The pale ray of evening lent a fascination to the experience.
Бледный луч заката придал этому опыту очарование.
Источник: Returning HomeOr should I try and make them share my fascination with a particular aspect?
Или мне следует попытаться заставить их разделить мое увлечение определенным аспектом?
Источник: Cambridge IELTS Listening Actual Test 13That's right. I have a strange fascination with prisons when I go traveling.
Совершенно верно. У меня есть странное увлечение тюрьмами, когда я путешествую.
Источник: American English dialogueИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас