| Plural | undertows |
dangerous undertow
опасное течение
strong undertow warning
предупреждение об опасном течении
The swimmer got caught in the undertow and struggled to stay afloat.
Пловец попал в обратное течение и изо всех сил боролся, чтобы оставаться на плаву.
The beach had warning signs about the dangerous undertow.
На пляже были предупреждающие знаки об опасном обратном течении.
Surfers should be aware of the undertow when entering the water.
Серферам следует знать об обратном течении при заходе в воду.
The fishermen were cautious of the undertow while casting their nets.
Рыбаки были осторожны с обратным течением, закидывая сети.
The strong undertow made it difficult for the boat to dock at the pier.
Сильное обратное течение затрудняло швартовку лодки к пирсу.
Rescuers had to navigate through the undertow to reach the stranded swimmer.
Спасателям пришлось пробираться сквозь обратное течение, чтобы добраться до утопающего пловца.
The lifeguard warned beachgoers about the undertow and advised them to stay close to shore.
Спасатель предупредил отдыхающих на пляже об обратном течении и посоветовал им оставаться ближе к берегу.
The diver felt the pull of the undertow as he descended deeper into the ocean.
Дайвер почувствовал тягу обратного течения, когда спускался глубже в океан.
After the storm, the undertow was particularly strong, making swimming dangerous.
После шторма обратное течение было особенно сильным, что делало плавание опасным.
Local surfers know how to navigate the undertow to catch the best waves.
Местные серферы знают, как ориентироваться в обратном течении, чтобы поймать лучшие волны.
And we know there is this dark undertow which is connecting us all globally.
И мы знаем, что существует это темное течение, которое соединяет нас всех во всем мире.
Источник: TED 2019 Annual Conference (Bilingual)People often confuse undertow, which is actually a strong backwash and rip currents.
Люди часто путают обратное течение, которое на самом деле является сильным обратным течением и отрывными течениями.
Источник: WHO popular science short filmReturn flow of the water down the beach is called backwash, which is commonly called undertow when the pull is strong.
Обратное течение воды по пляжу называется обратным течением, которое обычно называют обратным течением, когда тяга сильная.
Источник: WHO popular science short filmAs soon as they left the dock, the ship almost collided with the USMS New York, which was pulled toward the ship by the strength of the luxury liner's personal undertow.
Как только они покинули причал, корабль чуть не столкнулся с USMS New York, который был потянут к кораблю силой личного обратного течения круизного лайнера.
Источник: Charming historyIn that central scene, an awareness of Robert's fragile ego, a sense of obligation to him and an undertow of dread—the old one-two of pity and fear—keep Margot in bed when she yearns to leave.
В этой центральной сцене осознание Роберта хрупного эго, чувство долга перед ним и обратное течение страха — старая одна-двойка жалости и страха — держат Маргот в постели, когда она жаждет уйти.
Источник: The Economist Culturedangerous undertow
опасное течение
strong undertow warning
предупреждение об опасном течении
The swimmer got caught in the undertow and struggled to stay afloat.
Пловец попал в обратное течение и изо всех сил боролся, чтобы оставаться на плаву.
The beach had warning signs about the dangerous undertow.
На пляже были предупреждающие знаки об опасном обратном течении.
Surfers should be aware of the undertow when entering the water.
Серферам следует знать об обратном течении при заходе в воду.
The fishermen were cautious of the undertow while casting their nets.
Рыбаки были осторожны с обратным течением, закидывая сети.
The strong undertow made it difficult for the boat to dock at the pier.
Сильное обратное течение затрудняло швартовку лодки к пирсу.
Rescuers had to navigate through the undertow to reach the stranded swimmer.
Спасателям пришлось пробираться сквозь обратное течение, чтобы добраться до утопающего пловца.
The lifeguard warned beachgoers about the undertow and advised them to stay close to shore.
Спасатель предупредил отдыхающих на пляже об обратном течении и посоветовал им оставаться ближе к берегу.
The diver felt the pull of the undertow as he descended deeper into the ocean.
Дайвер почувствовал тягу обратного течения, когда спускался глубже в океан.
After the storm, the undertow was particularly strong, making swimming dangerous.
После шторма обратное течение было особенно сильным, что делало плавание опасным.
Local surfers know how to navigate the undertow to catch the best waves.
Местные серферы знают, как ориентироваться в обратном течении, чтобы поймать лучшие волны.
And we know there is this dark undertow which is connecting us all globally.
И мы знаем, что существует это темное течение, которое соединяет нас всех во всем мире.
Источник: TED 2019 Annual Conference (Bilingual)People often confuse undertow, which is actually a strong backwash and rip currents.
Люди часто путают обратное течение, которое на самом деле является сильным обратным течением и отрывными течениями.
Источник: WHO popular science short filmReturn flow of the water down the beach is called backwash, which is commonly called undertow when the pull is strong.
Обратное течение воды по пляжу называется обратным течением, которое обычно называют обратным течением, когда тяга сильная.
Источник: WHO popular science short filmAs soon as they left the dock, the ship almost collided with the USMS New York, which was pulled toward the ship by the strength of the luxury liner's personal undertow.
Как только они покинули причал, корабль чуть не столкнулся с USMS New York, который был потянут к кораблю силой личного обратного течения круизного лайнера.
Источник: Charming historyIn that central scene, an awareness of Robert's fragile ego, a sense of obligation to him and an undertow of dread—the old one-two of pity and fear—keep Margot in bed when she yearns to leave.
В этой центральной сцене осознание Роберта хрупного эго, чувство долга перед ним и обратное течение страха — старая одна-двойка жалости и страха — держат Маргот в постели, когда она жаждет уйти.
Источник: The Economist CultureИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас