| Plural | asperities |
The asperity of his tone made her feel uncomfortable.
Его резкий тон заставил ее почувствовать себя некомфортно.
The asperity of the weather made it difficult to go outside.
Резкость погоды затрудняла выход на улицу.
His asperity towards his colleagues caused tension in the office.
Его резкость по отношению к коллегам вызвала напряженность в офисе.
She couldn't handle the asperity of his criticism and broke down in tears.
Она не смогла справиться с его резкой критикой и разрыдалась.
The asperity in her voice indicated she was not pleased with the situation.
Резкость в ее голосе указывала на то, что ей не понравилось положение вещей.
He faced the asperity of the challenge head-on.
Он решительно встретил резкость вызова.
The asperity of the economic downturn affected businesses across the country.
Резкость экономического спада затронула предприятия по всей стране.
She tried to soften the asperity of her words with a smile.
Она попыталась смягчить резкость своих слов улыбкой.
The asperity of the terrain made the hike more challenging.
Резкость местности сделала поход более сложным.
His asperity towards failure drove him to work harder.
Его резкость по отношению к неудаче заставила его работать усерднее.
" I listen, Ron, " said Hermione, with a touch of asperity.
"Я слушаю, Рон," - сказала Гермиона с оттенком резкости.
Источник: Harry Potter and the Order of the Phoenix" No, I dare say not, " said the professor with asperity.
"Нет, смею предположить, нет," - сказал профессор с резким тоном.
Источник: The Adventures of Sherlock Holmes: New Cases (Volume 1)'But it is my column, ' she said, with smiling asperity.
'Но это моя колонка,' - сказала она с приветливой резкой манерой.
Источник: Lovers in the Tower (Part 1)Lavinia said with a touch of asperity that was foreign to her.
Лавиния сказала с оттенком резкости, что было несвойственно ей.
Источник: A handsome face.I thought you wrote with rather more asperity than simple literary discussion required'.
Я думал, что ты писал с большей резкой, чем требовало простое литературное обсуждение.
Источник: A pair of blue eyes (Part 1)Then, seeing that Sara looked slightly chilled by her asperity, she changed her manner.
Затем, увидев, что Сара слегка замерзла от ее резкости, она изменила свое поведение.
Источник: The Little Princess (Original Version)But his mother interrupted him with some asperity: " It seems very strange that you always object to going anywhere among OUR friends, Walter" .
Но его мать перебила его с некоторой резкой: "Кажется очень странным, что ты всегда возражаешь против того, чтобы куда-нибудь пойти среди НАШИХ друзей, Уолтер," - сказала его мать с некоторой резкой.
Источник: Lonely Heart (Part 1)At a period of life when the asperities of other men are softened and their angles smoothed, the disposition of this man became more and more aggressive.
В период жизни, когда резкость других людей смягчается, а их углы сглаживаются, характер этого человека становился все более и более агрессивным.
Источник: Lily of the Valley (Part 1)" Some instinct told me so, " said the old gentleman, putting on his spectacles, and looking over them at me with asperity, while he folded his paper into a convenient shape.
"Некая интуиция подсказывала мне это," - сказал пожилой джентльмен, надев очки и посмотрев на меня с резким выражением, пока он складывал свою газету в удобную форму.
Источник: The Short Stories of Mark TwainHer tone, as she uttered the exclamation, had a plaintive and really exquisite melody thrilling through it, yet without subduing a certain something which an obtuse auditor might still have mistaken for asperity.
Ее тон, когда она произнесла восклицание, был жалобным и действительно изысканным, пронизывающим его, хотя и не подавляющим нечто, что невнимательный слушатель все еще мог бы принять за резкость.
Источник: Seven-angled Tower (Part 1)The asperity of his tone made her feel uncomfortable.
Его резкий тон заставил ее почувствовать себя некомфортно.
The asperity of the weather made it difficult to go outside.
Резкость погоды затрудняла выход на улицу.
His asperity towards his colleagues caused tension in the office.
Его резкость по отношению к коллегам вызвала напряженность в офисе.
She couldn't handle the asperity of his criticism and broke down in tears.
Она не смогла справиться с его резкой критикой и разрыдалась.
The asperity in her voice indicated she was not pleased with the situation.
Резкость в ее голосе указывала на то, что ей не понравилось положение вещей.
He faced the asperity of the challenge head-on.
Он решительно встретил резкость вызова.
The asperity of the economic downturn affected businesses across the country.
Резкость экономического спада затронула предприятия по всей стране.
She tried to soften the asperity of her words with a smile.
Она попыталась смягчить резкость своих слов улыбкой.
The asperity of the terrain made the hike more challenging.
Резкость местности сделала поход более сложным.
His asperity towards failure drove him to work harder.
Его резкость по отношению к неудаче заставила его работать усерднее.
" I listen, Ron, " said Hermione, with a touch of asperity.
"Я слушаю, Рон," - сказала Гермиона с оттенком резкости.
Источник: Harry Potter and the Order of the Phoenix" No, I dare say not, " said the professor with asperity.
"Нет, смею предположить, нет," - сказал профессор с резким тоном.
Источник: The Adventures of Sherlock Holmes: New Cases (Volume 1)'But it is my column, ' she said, with smiling asperity.
'Но это моя колонка,' - сказала она с приветливой резкой манерой.
Источник: Lovers in the Tower (Part 1)Lavinia said with a touch of asperity that was foreign to her.
Лавиния сказала с оттенком резкости, что было несвойственно ей.
Источник: A handsome face.I thought you wrote with rather more asperity than simple literary discussion required'.
Я думал, что ты писал с большей резкой, чем требовало простое литературное обсуждение.
Источник: A pair of blue eyes (Part 1)Then, seeing that Sara looked slightly chilled by her asperity, she changed her manner.
Затем, увидев, что Сара слегка замерзла от ее резкости, она изменила свое поведение.
Источник: The Little Princess (Original Version)But his mother interrupted him with some asperity: " It seems very strange that you always object to going anywhere among OUR friends, Walter" .
Но его мать перебила его с некоторой резкой: "Кажется очень странным, что ты всегда возражаешь против того, чтобы куда-нибудь пойти среди НАШИХ друзей, Уолтер," - сказала его мать с некоторой резкой.
Источник: Lonely Heart (Part 1)At a period of life when the asperities of other men are softened and their angles smoothed, the disposition of this man became more and more aggressive.
В период жизни, когда резкость других людей смягчается, а их углы сглаживаются, характер этого человека становился все более и более агрессивным.
Источник: Lily of the Valley (Part 1)" Some instinct told me so, " said the old gentleman, putting on his spectacles, and looking over them at me with asperity, while he folded his paper into a convenient shape.
"Некая интуиция подсказывала мне это," - сказал пожилой джентльмен, надев очки и посмотрев на меня с резким выражением, пока он складывал свою газету в удобную форму.
Источник: The Short Stories of Mark TwainHer tone, as she uttered the exclamation, had a plaintive and really exquisite melody thrilling through it, yet without subduing a certain something which an obtuse auditor might still have mistaken for asperity.
Ее тон, когда она произнесла восклицание, был жалобным и действительно изысканным, пронизывающим его, хотя и не подавляющим нечто, что невнимательный слушатель все еще мог бы принять за резкость.
Источник: Seven-angled Tower (Part 1)Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас