| Plural | baloneys |
full of baloney
полный чуши
spout baloney
плескать чушью
sheer baloney
чистой воды чушь
baloney sandwich
бутерброд с чушью
Let us cut the baloney on this subject.
Давайте прекратим этот вздор по этой теме.
Don't feed me that baloney, I know the truth.
Не кормите меня этой чушью, я знаю правду.
He's always full of baloney, you can't trust a word he says.
Он всегда полон чуши, ему нельзя верить ни единому слову.
She's trying to sell us some baloney about the benefits of the new product.
Она пытается продать нам чушь о преимуществах нового продукта.
I can't believe you fell for that baloney about winning the lottery.
Не могу поверить, что ты поверил этой чуше о выигрыше в лотерею.
Stop feeding us baloney and give us the real facts.
Прекратите кормить нас чушью и дайте нам реальные факты.
I don't have time for your baloney, just tell me the truth.
У меня нет времени на вашу чушь, просто скажите мне правду.
The politician was caught spreading baloney about his opponent.
Политик был пойман на распространении чуши о своем оппоненте.
I can't stand listening to his baloney excuses anymore.
Я больше не могу выносить его чушью оправданиями.
She's known for her baloney stories, but they're always entertaining.
Она известна своими чушными историями, но они всегда развлекательны.
Don't try to sell me that baloney, I'm not buying it.
Не пытайтесь продать мне эту чушь, я в это не поверю.
full of baloney
полный чуши
spout baloney
плескать чушью
sheer baloney
чистой воды чушь
baloney sandwich
бутерброд с чушью
Let us cut the baloney on this subject.
Давайте прекратим этот вздор по этой теме.
Don't feed me that baloney, I know the truth.
Не кормите меня этой чушью, я знаю правду.
He's always full of baloney, you can't trust a word he says.
Он всегда полон чуши, ему нельзя верить ни единому слову.
She's trying to sell us some baloney about the benefits of the new product.
Она пытается продать нам чушь о преимуществах нового продукта.
I can't believe you fell for that baloney about winning the lottery.
Не могу поверить, что ты поверил этой чуше о выигрыше в лотерею.
Stop feeding us baloney and give us the real facts.
Прекратите кормить нас чушью и дайте нам реальные факты.
I don't have time for your baloney, just tell me the truth.
У меня нет времени на вашу чушь, просто скажите мне правду.
The politician was caught spreading baloney about his opponent.
Политик был пойман на распространении чуши о своем оппоненте.
I can't stand listening to his baloney excuses anymore.
Я больше не могу выносить его чушью оправданиями.
She's known for her baloney stories, but they're always entertaining.
Она известна своими чушными историями, но они всегда развлекательны.
Don't try to sell me that baloney, I'm not buying it.
Не пытайтесь продать мне эту чушь, я в это не поверю.
Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас