| Plural | brats |
spoiled brat
расиженный ребенок
little brat
маленький хулиган
brat behavior
поведение хулигана
Luther, according to the scandal of his monkish enemies, was a brat of that hellish breed;
Лютер, согласно скандалу, раздутому его монашескими врагами, был сорванцом из этой адской породы;
"There's a brat as big as my fist who tells lies as big as the house," exclaimed the pedler.
"Есть сорванец размером с мой кулак, который врет так же сильно, как и дом," воскликнул торговец.
When it is gently lovable, a yeanling snuggles up to likely in yours bosom, acts like a spoiled brat to you, plays together with you.
Когда это нежно и любяще, ягненок прижимается к вам в вашей груди, ведет себя как избалованный ребенок, играет с вами.
Who turned her into such a brat?
Кто превратил ее в такую зарату?
Источник: Charlie and the Chocolate FactorySo you were a military brat? - Kind of.
Значит, ты была военной заразой? - Что-то вроде того.
Источник: TV series Person of Interest Season 2I get it. But, no, not an Army brat.
Я понимаю. Но нет, я не военная зараза.
Источник: Out of Control Season 3I'm not afraid of some spoiled, rich brat.
Я не боюсь какого-то избалованного, богатого заразы.
Источник: Super Girl Season 2 S02She was no longer the spoiled brat of my memories.
Она больше не была избалованной заразой моих воспоминаний.
Источник: Flowers for AlgernonYou lose the witch and her two little brats in one swoop.
Вы потеряете ведьму и ее двух маленьких заразы за один раз.
Источник: Movie resourcesWhat are these filthy little brats doing here at all? It's disgraceful!
Что эти грязные маленькие заразы вообще здесь делают? Это возмутительно!
Источник: Brave New WorldIt's about you being a brat, wanting what you can't have.
Всё из-за того, что ты зараза, желающая того, что не можешь получить.
Источник: Friends Season 6Have you seen a little brat about this tall dressed as Darth Vader?
Видел ли ты маленькую заразу ростом примерно такого размера, одетого как Дарт Вейдер?
Источник: Modern Family - Season 08I don't want any brats who'll run around the house breaking things.
Я не хочу никаких заразок, которые будут бегать по дому и ломать вещи.
Источник: Lai Shixiong Intermediate American English (Volume 1)spoiled brat
расиженный ребенок
little brat
маленький хулиган
brat behavior
поведение хулигана
Luther, according to the scandal of his monkish enemies, was a brat of that hellish breed;
Лютер, согласно скандалу, раздутому его монашескими врагами, был сорванцом из этой адской породы;
"There's a brat as big as my fist who tells lies as big as the house," exclaimed the pedler.
"Есть сорванец размером с мой кулак, который врет так же сильно, как и дом," воскликнул торговец.
When it is gently lovable, a yeanling snuggles up to likely in yours bosom, acts like a spoiled brat to you, plays together with you.
Когда это нежно и любяще, ягненок прижимается к вам в вашей груди, ведет себя как избалованный ребенок, играет с вами.
Who turned her into such a brat?
Кто превратил ее в такую зарату?
Источник: Charlie and the Chocolate FactorySo you were a military brat? - Kind of.
Значит, ты была военной заразой? - Что-то вроде того.
Источник: TV series Person of Interest Season 2I get it. But, no, not an Army brat.
Я понимаю. Но нет, я не военная зараза.
Источник: Out of Control Season 3I'm not afraid of some spoiled, rich brat.
Я не боюсь какого-то избалованного, богатого заразы.
Источник: Super Girl Season 2 S02She was no longer the spoiled brat of my memories.
Она больше не была избалованной заразой моих воспоминаний.
Источник: Flowers for AlgernonYou lose the witch and her two little brats in one swoop.
Вы потеряете ведьму и ее двух маленьких заразы за один раз.
Источник: Movie resourcesWhat are these filthy little brats doing here at all? It's disgraceful!
Что эти грязные маленькие заразы вообще здесь делают? Это возмутительно!
Источник: Brave New WorldIt's about you being a brat, wanting what you can't have.
Всё из-за того, что ты зараза, желающая того, что не можешь получить.
Источник: Friends Season 6Have you seen a little brat about this tall dressed as Darth Vader?
Видел ли ты маленькую заразу ростом примерно такого размера, одетого как Дарт Вейдер?
Источник: Modern Family - Season 08I don't want any brats who'll run around the house breaking things.
Я не хочу никаких заразок, которые будут бегать по дому и ломать вещи.
Источник: Lai Shixiong Intermediate American English (Volume 1)Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас