| Plural | buffoons |
This man symbolizeseverything wrong with Britain - a deeply untalented buffoon, with athoroughly sinister interior.
Этот человек символизирует все, что не так с Великобританией - глубоко неталантливого шута, с совершенно злобной сущностью.
He made a complete buffoon of himself at the party.
Он выставил себя полным дураком на вечеринке.
The comedian played the role of a buffoon in the movie.
Актер изобразил в фильме шута.
Don't be such a buffoon and take this seriously.
Не будь таким дураком и восприми это всерьез.
The politician's buffoonery cost him the election.
Шутовство политика стоило ему выборов.
His buffoonish behavior always lightens the mood.
Его глупое поведение всегда поднимает настроение.
The court jester was known for his buffoonery.
Куртизан был известен своим шутовством.
The buffoonish antics of the clown amused the children.
Глупые выходки клоуна развлекли детей.
She couldn't help but laugh at his buffoonish attempts to impress her.
Она не могла удержаться от смеха над его глупыми попытками произвести на нее впечатление.
The buffoon stumbled and fell on stage, causing the audience to burst into laughter.
Шут споткнулся и упал на сцене, заставив публику разразиться смехом.
His buffoonish behavior often gets him into trouble.
Его глупое поведение часто вводит его в неприятности.
Quite frankly, you look like a bunch of buffoons there.
Честно говоря, вы там похожи на кучку шутников.
Источник: Vox opinionThere is lowbrow talent too, including Otto Waalkes, a Frisian buffoon.
Есть и низкопробный талант, включая Отто Ваалкеса, фризского шута.
Источник: The Economist (Summary)Now we had nerds, jocks, cheerleaders, bullies, buffoons, and whoever else.
Теперь у нас были умники, спортсмены, чирлидерши, хулиганы, шутники и все остальные.
Источник: 1000 episodes of English stories (continuously updated)I'm a buffoon. I'm not the sort of man that women love.
Я шут. Я не тот тип мужчины, которого любят женщины.
Источник: The Moon and Sixpence (Condensed Version)Just because I didn't express myself well doesn't mean my underlying point was invalid! You bloviating buffoon!
Тот факт, что я не смог хорошо выразить свои мысли, не означает, что моя основная точка зрения была недействительна! Ты болтливый шут!
Источник: The Big Bang Theory Season 4I'm essentially playing kind of a buffoon who doesn't really care about the answer, much like yourselves, presumably.
По сути, я играю роль какого-то шута, которому на самом деле все равно на ответ, как и вам, вероятно.
Источник: PBS Interview Entertainment SeriesFreud's a smart person, Holmes is a very smart person, and Watson is no dummy in this. He's not a buffoon.
Фрейд - умный человек, Холмс - очень умный человек, а Уотсон здесь не дурак. Он не шут.
Источник: How to become Sherlock HolmesBoris Johnson, Britain's prime minister, often messes up his hair before public appearances to maintain his " lovable buffoon" image.
Борис Джонсон, премьер-министр Великобритании, часто причесывает свои волосы перед публичными выступлениями, чтобы поддерживать свой имидж «обаятельного шута».
Источник: The Economist (Summary)The buffoon hit the bull's-eye of the buckler.
Шут попал в цель щита.
Источник: Pan Pan" You bug! " the buffoon cried as he threw bulbs at the other.
" Ты зараза! " - крикнул шут, бросая лампочки в другого.
Источник: Pan PanThis man symbolizeseverything wrong with Britain - a deeply untalented buffoon, with athoroughly sinister interior.
Этот человек символизирует все, что не так с Великобританией - глубоко неталантливого шута, с совершенно злобной сущностью.
He made a complete buffoon of himself at the party.
Он выставил себя полным дураком на вечеринке.
The comedian played the role of a buffoon in the movie.
Актер изобразил в фильме шута.
Don't be such a buffoon and take this seriously.
Не будь таким дураком и восприми это всерьез.
The politician's buffoonery cost him the election.
Шутовство политика стоило ему выборов.
His buffoonish behavior always lightens the mood.
Его глупое поведение всегда поднимает настроение.
The court jester was known for his buffoonery.
Куртизан был известен своим шутовством.
The buffoonish antics of the clown amused the children.
Глупые выходки клоуна развлекли детей.
She couldn't help but laugh at his buffoonish attempts to impress her.
Она не могла удержаться от смеха над его глупыми попытками произвести на нее впечатление.
The buffoon stumbled and fell on stage, causing the audience to burst into laughter.
Шут споткнулся и упал на сцене, заставив публику разразиться смехом.
His buffoonish behavior often gets him into trouble.
Его глупое поведение часто вводит его в неприятности.
Quite frankly, you look like a bunch of buffoons there.
Честно говоря, вы там похожи на кучку шутников.
Источник: Vox opinionThere is lowbrow talent too, including Otto Waalkes, a Frisian buffoon.
Есть и низкопробный талант, включая Отто Ваалкеса, фризского шута.
Источник: The Economist (Summary)Now we had nerds, jocks, cheerleaders, bullies, buffoons, and whoever else.
Теперь у нас были умники, спортсмены, чирлидерши, хулиганы, шутники и все остальные.
Источник: 1000 episodes of English stories (continuously updated)I'm a buffoon. I'm not the sort of man that women love.
Я шут. Я не тот тип мужчины, которого любят женщины.
Источник: The Moon and Sixpence (Condensed Version)Just because I didn't express myself well doesn't mean my underlying point was invalid! You bloviating buffoon!
Тот факт, что я не смог хорошо выразить свои мысли, не означает, что моя основная точка зрения была недействительна! Ты болтливый шут!
Источник: The Big Bang Theory Season 4I'm essentially playing kind of a buffoon who doesn't really care about the answer, much like yourselves, presumably.
По сути, я играю роль какого-то шута, которому на самом деле все равно на ответ, как и вам, вероятно.
Источник: PBS Interview Entertainment SeriesFreud's a smart person, Holmes is a very smart person, and Watson is no dummy in this. He's not a buffoon.
Фрейд - умный человек, Холмс - очень умный человек, а Уотсон здесь не дурак. Он не шут.
Источник: How to become Sherlock HolmesBoris Johnson, Britain's prime minister, often messes up his hair before public appearances to maintain his " lovable buffoon" image.
Борис Джонсон, премьер-министр Великобритании, часто причесывает свои волосы перед публичными выступлениями, чтобы поддерживать свой имидж «обаятельного шута».
Источник: The Economist (Summary)The buffoon hit the bull's-eye of the buckler.
Шут попал в цель щита.
Источник: Pan Pan" You bug! " the buffoon cried as he threw bulbs at the other.
" Ты зараза! " - крикнул шут, бросая лампочки в другого.
Источник: Pan PanИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас