capricious

[США]/kəˈprɪʃəs/
[Великобритания]/kəˈprɪʃəs/
Частота: Очень высокий

Перевод

adj. непредсказуемый, капризный

Примеры предложений

a capricious personality

непостоянный характер

a capricious and often brutal administration.

непостоянное и часто беспощадное правительство.

they were perturbed by her capricious behaviour.

их встревожило ее переменчивое поведение

We can’t go camping while the weather is so capricious.

Мы не можем пойти в поход, пока погода такая переменчивая.

In Iraq's case this was the Baath, or Renaissance, Party, a vehicle which he ultimately transformed, through terrifyingly capricious ruthlessness, into a fascistic tool for his own absolute control.

В случае Ирака это была Баасская партия, или партия Возрождения, средство, с помощью которого он в конечном итоге, благодаря ужасающе непостоянной жестокости, превратил ее в фашистский инструмент для своего абсолютного контроля.

Реальные примеры

You know how capricious he can be.

Вы знаете, насколько он может быть причудливым.

Источник: Sherlock Holmes: The Basic Deduction Method Season 2

But investors are warned off by the capricious way he takes decisions.

Но инвесторов отпугивает его причудливый способ принятия решений.

Источник: The Economist (Summary)

The style of Dryden is capricious and varied, that of Pope cautious and uniform.

Стиль Драйдена причудливый и разнообразный, в то время как стиль Попа осторожный и однообразный.

Источник: American Version Language Arts Volume 6

It was a capricious breeze, coming from the coast, and after it passed the sea became smooth.

Это был причудливый ветер, дующий с побережья, и после того, как он прошел, море стало спокойным.

Источник: Around the World in Eighty Days

The road followed the capricious windings of the southern branch of the Platte River, on its left bank.

Дорога следовала за причудливыми изгибами южного ответвления реки Платт, на ее левом берегу.

Источник: Around the World in Eighty Days

Depending less on capricious foreign aid, Gaza also enjoys “exceptionally high” economic growth, according to the latest World Bank report.

Зависимая меньше от прихотливой иностранной помощи, Газа также пользуется «исключительно высоким» экономическим ростом, согласно последнему отчету Всемирного банка.

Источник: The Economist - Comprehensive

They say Fortune is a woman and capricious.

Говорят, что Фортуна - женщина и прихотливая.

Источник: Middlemarch (Part Four)

It is the first time I have been told I am capricious.

Это первый раз, когда мне сказали, что я причудливый.

Источник: Washington Square

In the British sitcom " Yes, Minister" the prime minister is capricious but invisible.

Источник: The Economist Culture

It is completely random and capricious and arbitrary and cold – just like the universe.

Источник: World History Crash Course

Популярные слова

Изучите часто ищемую лексику

Скачайте приложение, чтобы открыть весь контент

Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!

Скачайте DictoGo сейчас