climatic conditions
климатические условия
climatic change
изменение климата
climatic patterns
климатические закономерности
climatic impact
влияние климата
climatic condition
климатическое условие
climatic factor
климатический фактор
climatic zone
климатическая зона
The climatic conditions in this region are suitable for growing grapes.
Климатические условия в этом регионе подходят для выращивания винограда.
The climatic changes have had a significant impact on the local ecosystem.
Изменение климата оказало значительное влияние на местную экосистему.
Scientists are studying the climatic patterns of the Arctic region.
Ученые изучают климатические закономерности Арктического региона.
The climatic data collected over the years show a clear trend towards warming.
Климатические данные, собранные за эти годы, показывают четкую тенденцию к потеплению.
The climatic variability makes it challenging to predict weather patterns accurately.
Климатическая изменчивость затрудняет точное прогнозирование погодных условий.
The climatic conditions during the summer months are usually hot and humid.
Климатические условия в летние месяцы обычно жаркие и влажные.
The climatic factors play a crucial role in determining the distribution of plant species.
Климатические факторы играют решающую роль в определении распространения видов растений.
The climatic changes are causing disruptions to agricultural practices in the region.
Изменение климата вызывает нарушения в сельскохозяйственной практике в регионе.
The climatic conditions in coastal areas are influenced by the proximity to the ocean.
Климатические условия в прибрежных районах зависят от близости к океану.
The climatic events of the past have shaped the landscape of this region.
Климатические события прошлого сформировали ландшафт этого региона.
Hogwarts has one last 'hurrah' to come as the place hosts to Harry's climatic showtime.
В Хогвартсе еще должен произойти один последний «ура», поскольку это место принимает шоу Хэрри, кульминация которого наступила.
Источник: Exciting moments of Harry PotterAnd recently climatic unpredictability is already a motivating factor.
И недавно непредсказуемость климата уже является мотивирующим фактором.
Источник: Scientific 60 Seconds - Scientific American March 2022 CompilationThey are the cornerstone of the climatic balance on which we all depend.
Они являются краеугольным камнем климатического баланса, от которого зависит каждый из нас.
Источник: "BBC Documentary: Home"34 But no one understood the reason for such sharp climatic changes.
34 Но никто не понимал причину таких резких изменений климата.
Источник: My own English listening test." It is a kind of climatic fossil, glaciers like the Marmolada are considered 'placid.'"
As global warming cranks up the heat and climatic events intensify, many plants may be unable to cope.
По мере того как глобальное потепление усиливает жару и климатические явления становятся более интенсивными, многие растения могут не справиться.
Источник: Science in 60 Seconds November 2018 CompilationThere is no reason to suppose that this stretch of climatic stability should last much longer.
Нет никаких оснований полагать, что этот период климатической стабильности продлится еще долго.
Источник: A Brief History of EverythingBig animals, like Allosaurus and Ceratosaurus, are the first to suffer during a dramatic climatic change.
Крупные животные, такие как Аллозавр и Цератозавр, первыми страдают во время резких изменений климата.
Источник: Jurassic Fight ClubSome organic matter, nevertheless, gets buried rather than broken down, and is thus removed from climatic consideration.
Некоторые органические вещества, тем не менее, захоронены, а не разлагаются, и таким образом исключаются из рассмотрения климата.
Источник: The Economist (Summary)Writing to preserve their eras for posterity, they recounted harrowing tales of extreme climatic events, fires, famines and plagues.
Записывая, чтобы сохранить свои эпохи для потомков, они рассказывали о душераздирающих историях об экстремальных климатических событиях, пожарах, голоде и чумах.
Источник: The Economist (Summary)climatic conditions
климатические условия
climatic change
изменение климата
climatic patterns
климатические закономерности
climatic impact
влияние климата
climatic condition
климатическое условие
climatic factor
климатический фактор
climatic zone
климатическая зона
The climatic conditions in this region are suitable for growing grapes.
Климатические условия в этом регионе подходят для выращивания винограда.
The climatic changes have had a significant impact on the local ecosystem.
Изменение климата оказало значительное влияние на местную экосистему.
Scientists are studying the climatic patterns of the Arctic region.
Ученые изучают климатические закономерности Арктического региона.
The climatic data collected over the years show a clear trend towards warming.
Климатические данные, собранные за эти годы, показывают четкую тенденцию к потеплению.
The climatic variability makes it challenging to predict weather patterns accurately.
Климатическая изменчивость затрудняет точное прогнозирование погодных условий.
The climatic conditions during the summer months are usually hot and humid.
Климатические условия в летние месяцы обычно жаркие и влажные.
The climatic factors play a crucial role in determining the distribution of plant species.
Климатические факторы играют решающую роль в определении распространения видов растений.
The climatic changes are causing disruptions to agricultural practices in the region.
Изменение климата вызывает нарушения в сельскохозяйственной практике в регионе.
The climatic conditions in coastal areas are influenced by the proximity to the ocean.
Климатические условия в прибрежных районах зависят от близости к океану.
The climatic events of the past have shaped the landscape of this region.
Климатические события прошлого сформировали ландшафт этого региона.
Hogwarts has one last 'hurrah' to come as the place hosts to Harry's climatic showtime.
В Хогвартсе еще должен произойти один последний «ура», поскольку это место принимает шоу Хэрри, кульминация которого наступила.
Источник: Exciting moments of Harry PotterAnd recently climatic unpredictability is already a motivating factor.
И недавно непредсказуемость климата уже является мотивирующим фактором.
Источник: Scientific 60 Seconds - Scientific American March 2022 CompilationThey are the cornerstone of the climatic balance on which we all depend.
Они являются краеугольным камнем климатического баланса, от которого зависит каждый из нас.
Источник: "BBC Documentary: Home"34 But no one understood the reason for such sharp climatic changes.
34 Но никто не понимал причину таких резких изменений климата.
Источник: My own English listening test." It is a kind of climatic fossil, glaciers like the Marmolada are considered 'placid.'"
As global warming cranks up the heat and climatic events intensify, many plants may be unable to cope.
По мере того как глобальное потепление усиливает жару и климатические явления становятся более интенсивными, многие растения могут не справиться.
Источник: Science in 60 Seconds November 2018 CompilationThere is no reason to suppose that this stretch of climatic stability should last much longer.
Нет никаких оснований полагать, что этот период климатической стабильности продлится еще долго.
Источник: A Brief History of EverythingBig animals, like Allosaurus and Ceratosaurus, are the first to suffer during a dramatic climatic change.
Крупные животные, такие как Аллозавр и Цератозавр, первыми страдают во время резких изменений климата.
Источник: Jurassic Fight ClubSome organic matter, nevertheless, gets buried rather than broken down, and is thus removed from climatic consideration.
Некоторые органические вещества, тем не менее, захоронены, а не разлагаются, и таким образом исключаются из рассмотрения климата.
Источник: The Economist (Summary)Writing to preserve their eras for posterity, they recounted harrowing tales of extreme climatic events, fires, famines and plagues.
Записывая, чтобы сохранить свои эпохи для потомков, они рассказывали о душераздирающих историях об экстремальных климатических событиях, пожарах, голоде и чумах.
Источник: The Economist (Summary)Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас