| Plural | complainants |
The complainant filed a formal complaint with the authorities.
Жалующий на действия и бездействие должностных лиц подал официальную жалобу в компетентные органы.
The complainant alleged that the company had breached the contract.
Жалующий на действия и бездействие должностных лиц утверждал, что компания нарушила договор.
The complainant demanded a full refund for the faulty product.
Жалующий на действия и бездействие должностных лиц потребовал полного возмещения за некачественный товар.
The complainant expressed dissatisfaction with the quality of service provided.
Жалующий на действия и бездействие должностных лиц выразил недовольство качеством оказанных услуг.
The complainant sought compensation for the damages caused by the accident.
Жалующий на действия и бездействие должностных лиц добивался компенсации за ущерб, причиненный потерей.
The complainant was dissatisfied with the response from the customer service team.
Жалующий на действия и бездействие должностных лиц был недоволен ответом от группы поддержки клиентов.
The complainant raised concerns about the safety standards in the workplace.
Жалующий на действия и бездействие должностных лиц выразил обеспокоенность по поводу стандартов безопасности на рабочем месте.
The complainant accused the defendant of fraud and misrepresentation.
Жалующий на действия и бездействие должностных лиц обвинил ответчика в мошенничестве и введении в заблуждение.
The complainant requested an investigation into the alleged misconduct of the employee.
Жалующий на действия и бездействие должностных лиц запросил расследование предполагаемого неправомерного поведения сотрудника.
The complainant provided evidence to support their claim of unfair treatment.
Жалующий на действия и бездействие должностных лиц предоставил доказательства в поддержку своего заявления о несправедливом обращении.
" Very well;let the complainants come in" .
Очень хорошо; пусть истцы предстанут.
Источник: Around the World in Eighty DaysOne victim's group has found nearly 2000 complainants ranging in age from 8 to 93.
Одна из групп пострадавших обнаружила почти 2000 истцов в возрасте от 8 до 93 лет.
Источник: BBC Listening Collection February 2020The complainants would not dare present themselves with such a charge.
Истцы не осмелились бы предстать с таким обвинением.
Источник: Around the World in Eighty DaysThe complainants make two similar points.
Истцы выдвигают две схожие точки зрения.
Источник: The Economist Science and Technology22 South McDonald Drive. See the complainant.
22 Южный Макдональд-Драйв. Посмотрите на истца.
Источник: Everybody Loves Raymond Season 4The complainants used complaisant words to move Tony.
Истцы использовали угодливые слова, чтобы повлиять на Тони.
Источник: Pan PanHe said that the complainant displayed a vivid imagination and an apparent desire for publicity.
Он сказал, что истец проявил живое воображение и очевидное желание публичности.
Источник: Financial Times PodcastHe found Odey's account credible but the complainant's riddled with troubling inconsistencies.
Он счел версию Оди правдивой, а версию истца - полной тревожных противоречий.
Источник: Financial Times PodcastHe said of the female complainants that her account had been riddled with inconsistencies and that she had a vivid imagination.
Он сказал о женщинах-истцах, что их версия была наполнена противоречиями и что у них было живое воображение.
Источник: Financial Times PodcastMr Tolley is persuaded that the complainants acted in good faith, despite protests from Mr Raab that he is the victim of " activist civil servants" .
Г-н Толлей убежден, что истцы действовали добросовестно, несмотря на протесты г-на Рааба о том, что он является жертвой «активистских государственных служащих».
Источник: The Economist (Summary)The complainant filed a formal complaint with the authorities.
Жалующий на действия и бездействие должностных лиц подал официальную жалобу в компетентные органы.
The complainant alleged that the company had breached the contract.
Жалующий на действия и бездействие должностных лиц утверждал, что компания нарушила договор.
The complainant demanded a full refund for the faulty product.
Жалующий на действия и бездействие должностных лиц потребовал полного возмещения за некачественный товар.
The complainant expressed dissatisfaction with the quality of service provided.
Жалующий на действия и бездействие должностных лиц выразил недовольство качеством оказанных услуг.
The complainant sought compensation for the damages caused by the accident.
Жалующий на действия и бездействие должностных лиц добивался компенсации за ущерб, причиненный потерей.
The complainant was dissatisfied with the response from the customer service team.
Жалующий на действия и бездействие должностных лиц был недоволен ответом от группы поддержки клиентов.
The complainant raised concerns about the safety standards in the workplace.
Жалующий на действия и бездействие должностных лиц выразил обеспокоенность по поводу стандартов безопасности на рабочем месте.
The complainant accused the defendant of fraud and misrepresentation.
Жалующий на действия и бездействие должностных лиц обвинил ответчика в мошенничестве и введении в заблуждение.
The complainant requested an investigation into the alleged misconduct of the employee.
Жалующий на действия и бездействие должностных лиц запросил расследование предполагаемого неправомерного поведения сотрудника.
The complainant provided evidence to support their claim of unfair treatment.
Жалующий на действия и бездействие должностных лиц предоставил доказательства в поддержку своего заявления о несправедливом обращении.
" Very well;let the complainants come in" .
Очень хорошо; пусть истцы предстанут.
Источник: Around the World in Eighty DaysOne victim's group has found nearly 2000 complainants ranging in age from 8 to 93.
Одна из групп пострадавших обнаружила почти 2000 истцов в возрасте от 8 до 93 лет.
Источник: BBC Listening Collection February 2020The complainants would not dare present themselves with such a charge.
Истцы не осмелились бы предстать с таким обвинением.
Источник: Around the World in Eighty DaysThe complainants make two similar points.
Истцы выдвигают две схожие точки зрения.
Источник: The Economist Science and Technology22 South McDonald Drive. See the complainant.
22 Южный Макдональд-Драйв. Посмотрите на истца.
Источник: Everybody Loves Raymond Season 4The complainants used complaisant words to move Tony.
Истцы использовали угодливые слова, чтобы повлиять на Тони.
Источник: Pan PanHe said that the complainant displayed a vivid imagination and an apparent desire for publicity.
Он сказал, что истец проявил живое воображение и очевидное желание публичности.
Источник: Financial Times PodcastHe found Odey's account credible but the complainant's riddled with troubling inconsistencies.
Он счел версию Оди правдивой, а версию истца - полной тревожных противоречий.
Источник: Financial Times PodcastHe said of the female complainants that her account had been riddled with inconsistencies and that she had a vivid imagination.
Он сказал о женщинах-истцах, что их версия была наполнена противоречиями и что у них было живое воображение.
Источник: Financial Times PodcastMr Tolley is persuaded that the complainants acted in good faith, despite protests from Mr Raab that he is the victim of " activist civil servants" .
Г-н Толлей убежден, что истцы действовали добросовестно, несмотря на протесты г-на Рааба о том, что он является жертвой «активистских государственных служащих».
Источник: The Economist (Summary)Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас