| Plural | coolnesses |
A coolness grew between them.
Между ними росла отчужденность.
We could get some coolness here.
Мы могли бы получить немного прохлады здесь.
After such a hot day we enjoyed the coolness of the evening breeze.
После такого жаркого дня мы насладились прохладой вечернего бриза.
We trusted to his coolness,and he didn’t fail us.
Мы полагались на его хладнокровие, и он не подвел нас.
The coolness of the morning air was refreshing.
Прохлада утреннего воздуха была освежающей.
She exuded an air of coolness and confidence.
Она источала прохладу и уверенность.
The coolness of his response surprised me.
Хладнокровие его ответа меня удивило.
She handled the situation with coolness and composure.
Она справилась с ситуацией с хладнокровием и самообладанием.
The coolness of the water felt invigorating on a hot day.
Прохлада воды ощущалась освежающей в жаркий день.
His coolness under pressure impressed everyone.
Его хладнокровие под давлением впечатлило всех.
The coolness of the color palette gave the room a modern look.
Прохлада цветовой палитры придала комнате современный вид.
She maintained her coolness even in the face of criticism.
Она сохраняла хладнокровие даже перед лицом критики.
The coolness of the evening breeze made for a pleasant walk.
Прохлада вечернего бриза создавала приятную атмосферу для прогулки.
He greeted the news with a sense of coolness, not showing any emotion.
Он встретил эту новость с хладнокровием, не проявляя никаких эмоций.
The evening coolness comes as welcome relief.
Вечерняя прохлада приносит долгожданную облегчение.
Источник: Insect Kingdom Season 2 (Original Soundtrack Version)There were other interpretations of Markham's coolness.
Существовали другие интерпретации прохлады Маркама.
Источник: Listen to this 3 Advanced English ListeningSometimes I just like to feel the breeze on my face and savor its coolness.
Иногда мне просто нравится чувствовать порыв ветра на лице и наслаждаться его прохладой.
Источник: New TOEFL Speaking Golden 80 QuestionsFirst, you'll start feel a coolness in your hands, arms, legs and feet.
Сначала вы почувствуете прохладу в руках, ногах, руках и ногах.
Источник: If there is a if.It will store coolness, or they will store heat.
Оно будет сохранять прохладу, или они будут сохранять тепло.
Источник: VOA Standard November 2015 CollectionNevertheless, he preserved his coolness of mind, and at last resolved to deal plainly with Passepartout.
Тем не менее, он сохранил хладнокровие и, наконец, решил откровенно поговорить с Паспарту.
Источник: Around the World in Eighty DaysDoes the coolness of the name outweigh the history?
Превосходит ли прохлада имени историю?
Источник: The importance of English names.It provides shade and coolness for the fertile fields.
Оно обеспечивает тень и прохладу для плодородных полей.
Источник: Environment and Science" So I see, " the other answered with the utmost coolness.
"- Да, я так вижу, - ответил другой с максимальным хладнокровием.
Источник: The Adventure of the Red-Headed LeagueWriter Judith Theuman. I think any person who's lived by her wits would probably have developed that coolness.
Писательница Джудит Теуман. Я думаю, что любой человек, который жил своим умом, вероятно, развил эту прохладу.
Источник: Listen to this 3 Advanced English ListeningA coolness grew between them.
Между ними росла отчужденность.
We could get some coolness here.
Мы могли бы получить немного прохлады здесь.
After such a hot day we enjoyed the coolness of the evening breeze.
После такого жаркого дня мы насладились прохладой вечернего бриза.
We trusted to his coolness,and he didn’t fail us.
Мы полагались на его хладнокровие, и он не подвел нас.
The coolness of the morning air was refreshing.
Прохлада утреннего воздуха была освежающей.
She exuded an air of coolness and confidence.
Она источала прохладу и уверенность.
The coolness of his response surprised me.
Хладнокровие его ответа меня удивило.
She handled the situation with coolness and composure.
Она справилась с ситуацией с хладнокровием и самообладанием.
The coolness of the water felt invigorating on a hot day.
Прохлада воды ощущалась освежающей в жаркий день.
His coolness under pressure impressed everyone.
Его хладнокровие под давлением впечатлило всех.
The coolness of the color palette gave the room a modern look.
Прохлада цветовой палитры придала комнате современный вид.
She maintained her coolness even in the face of criticism.
Она сохраняла хладнокровие даже перед лицом критики.
The coolness of the evening breeze made for a pleasant walk.
Прохлада вечернего бриза создавала приятную атмосферу для прогулки.
He greeted the news with a sense of coolness, not showing any emotion.
Он встретил эту новость с хладнокровием, не проявляя никаких эмоций.
The evening coolness comes as welcome relief.
Вечерняя прохлада приносит долгожданную облегчение.
Источник: Insect Kingdom Season 2 (Original Soundtrack Version)There were other interpretations of Markham's coolness.
Существовали другие интерпретации прохлады Маркама.
Источник: Listen to this 3 Advanced English ListeningSometimes I just like to feel the breeze on my face and savor its coolness.
Иногда мне просто нравится чувствовать порыв ветра на лице и наслаждаться его прохладой.
Источник: New TOEFL Speaking Golden 80 QuestionsFirst, you'll start feel a coolness in your hands, arms, legs and feet.
Сначала вы почувствуете прохладу в руках, ногах, руках и ногах.
Источник: If there is a if.It will store coolness, or they will store heat.
Оно будет сохранять прохладу, или они будут сохранять тепло.
Источник: VOA Standard November 2015 CollectionNevertheless, he preserved his coolness of mind, and at last resolved to deal plainly with Passepartout.
Тем не менее, он сохранил хладнокровие и, наконец, решил откровенно поговорить с Паспарту.
Источник: Around the World in Eighty DaysDoes the coolness of the name outweigh the history?
Превосходит ли прохлада имени историю?
Источник: The importance of English names.It provides shade and coolness for the fertile fields.
Оно обеспечивает тень и прохладу для плодородных полей.
Источник: Environment and Science" So I see, " the other answered with the utmost coolness.
"- Да, я так вижу, - ответил другой с максимальным хладнокровием.
Источник: The Adventure of the Red-Headed LeagueWriter Judith Theuman. I think any person who's lived by her wits would probably have developed that coolness.
Писательница Джудит Теуман. Я думаю, что любой человек, который жил своим умом, вероятно, развил эту прохладу.
Источник: Listen to this 3 Advanced English ListeningИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас