| Present Participle | countenancing |
| Third Person Singular | countenances |
| Past Tense | countenanced |
| Past Participle | countenanced |
| Plural | countenances |
composed countenance
сдержанное выражение лица
serious countenance
серьезное выражение лица
out of countenance
смущенный
The college administration will not countenance cheating.
Администрация колледжа не потерпит списывания.
They would not countenance our suggestion.
Они не хотели одобрять наше предложение.
he was reluctant to countenance the use of force.
Он не хотел одобрять применение силы.
she was giving her specific countenance to the occasion.
Она давала свое особое одобрение этому случаю.
Father refuses to give countenance to your plans.
Отец отказывается поддерживать ваши планы.
Her countenance is like the flowers and the moon.
Ее лицо подобно цветам и луне.
his impenetrable eyes and inscrutable countenance give little away.
Его непроницаемые глаза и загадочное выражение лица мало что выдают.
to keep herself in countenance she opened her notebook.
Чтобы сохранить самообладание, она открыла свой блокнот.
I put him clean out of countenance just by looking at him.
Я поставил его в неловкое положение, просто посмотрев на него.
I am surprised (to learn that) you give countenance to such conduct.
Я удивлен (узнать), что вы одобряете такое поведение.
I made a fierce countenance as if I would eat him alive.
Я нахмурился, как будто собирался его съесть.
Her countenance looked careworn as she bent over her pile of mending.
Ее лицо выглядело уставшим, когда она склонилась над своей кучей починки.
Feeling gave expression to her countenance and softness to her voice, rendering her who was always beautiful trebly seductive and winning.
Чувства отразились на ее лице и смягчили ее голос, делая ее, которая всегда была красива, втрое более привлекательной и очаровательной.
Her mild but speaking countenance manifested a strong sympathy in the anticipated agony of the suppositious sufferer.
Ее мягкое, но говорящее лицо выражало сильную симпатию к ожидаемым мучениям вымышленного страдальца.
There was neither coarseness nor want of shadowing in a countenance that was exquisitely regular and dignified, and surpassingly beautiful.
В лице не было ни грубости, ни недостатка в затенении, которое было исключительно правильным и достойным, и превосходяще прекрасным.
When Tom’s companions drank to the Hans en Kelderr, or Jack in the low cellar, he could not help displaying an extraordinary complacence of countenance.
Когда спутники Тома пили за Ганса эн Келлерра или за Джека в низком подвале, он не мог сдержать необычайного самодовольства на лице.
The vainglorious presence of Marilyn Monroe is placed alongside the subdued countenance of Mother Theresa, Che Guevara glares vehemently in opposition to the pacifistic visage of Mahatma Gandhi.
Тщеславие присутствия Мэрилин Монро помещено рядом со сдержанным выражением лица Матер Терезы, Че Гевара яростно смотрит в противовес пацифистскому облику Махатмы Ганди.
composed countenance
сдержанное выражение лица
serious countenance
серьезное выражение лица
out of countenance
смущенный
The college administration will not countenance cheating.
Администрация колледжа не потерпит списывания.
They would not countenance our suggestion.
Они не хотели одобрять наше предложение.
he was reluctant to countenance the use of force.
Он не хотел одобрять применение силы.
she was giving her specific countenance to the occasion.
Она давала свое особое одобрение этому случаю.
Father refuses to give countenance to your plans.
Отец отказывается поддерживать ваши планы.
Her countenance is like the flowers and the moon.
Ее лицо подобно цветам и луне.
his impenetrable eyes and inscrutable countenance give little away.
Его непроницаемые глаза и загадочное выражение лица мало что выдают.
to keep herself in countenance she opened her notebook.
Чтобы сохранить самообладание, она открыла свой блокнот.
I put him clean out of countenance just by looking at him.
Я поставил его в неловкое положение, просто посмотрев на него.
I am surprised (to learn that) you give countenance to such conduct.
Я удивлен (узнать), что вы одобряете такое поведение.
I made a fierce countenance as if I would eat him alive.
Я нахмурился, как будто собирался его съесть.
Her countenance looked careworn as she bent over her pile of mending.
Ее лицо выглядело уставшим, когда она склонилась над своей кучей починки.
Feeling gave expression to her countenance and softness to her voice, rendering her who was always beautiful trebly seductive and winning.
Чувства отразились на ее лице и смягчили ее голос, делая ее, которая всегда была красива, втрое более привлекательной и очаровательной.
Her mild but speaking countenance manifested a strong sympathy in the anticipated agony of the suppositious sufferer.
Ее мягкое, но говорящее лицо выражало сильную симпатию к ожидаемым мучениям вымышленного страдальца.
There was neither coarseness nor want of shadowing in a countenance that was exquisitely regular and dignified, and surpassingly beautiful.
В лице не было ни грубости, ни недостатка в затенении, которое было исключительно правильным и достойным, и превосходяще прекрасным.
When Tom’s companions drank to the Hans en Kelderr, or Jack in the low cellar, he could not help displaying an extraordinary complacence of countenance.
Когда спутники Тома пили за Ганса эн Келлерра или за Джека в низком подвале, он не мог сдержать необычайного самодовольства на лице.
The vainglorious presence of Marilyn Monroe is placed alongside the subdued countenance of Mother Theresa, Che Guevara glares vehemently in opposition to the pacifistic visage of Mahatma Gandhi.
Тщеславие присутствия Мэрилин Монро помещено рядом со сдержанным выражением лица Матер Терезы, Че Гевара яростно смотрит в противовес пацифистскому облику Махатмы Ганди.
Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас