| Plural | curatives |
curative treatment
лечебное воздействие
curative effect
лечебный эффект
curative properties
лечебные свойства
curative medicine
лечебная медицина
curative therapy
лечебная терапия
the curative properties of herbs.
целительные свойства трав
Objective To observe the curative effect of operation for intractable calcaneodynia.
Цель: оценить лечебный эффект операции при некупируемой подошвенной боли.
Objective To investigate the curative effect of atropin treated with Syringe pumps.
Цель: изучить лечебный эффект атропина, обработанного с помощью шприцевых насосов.
Methods Contrast the curative effect and prognosis in autoreinfusion and xenogenous transfusion.
Методы: сравнить лечебный эффект и прогноз при аутопереливании и ксеногенном переливании.
To verify the curative effect of He-Ne laser in the treatment of acne indurate cystica.
Для проверки лечебного эффекта He-Ne лазера в лечении индуративного кистозного акне.
In England she received her Diploma for Curative Eurythmy.
В Англии она получила диплом по лечебной эвритмии.
It was found out that certain herbal medicines had curative effect on AIDS.
Было обнаружено, что некоторые травяные лекарства оказывают лечебное воздействие на СПИД.
Conclusion:Nitron paste has visible curative effect on herpes zoster.
Вывод: Нитроновая паста оказывает заметное лечебное воздействие на опоясывающий лишай.
Objective To observe the curative effects of ivermectin combined with albendazole against hookworm and whipworm.
Цель: наблюдать за лечебным эффектом ивермектина в сочетании с альбендазолом против крючковика и власоглава.
ObjectiveTo observe the curative effect of FuFangMaiDong Pill(FFM) on laryngic chronic inflammatory disease.
Цель: наблюдать за лечебным эффектом таблеток FuFangMaiDong (FFM) при хроническом воспалении гортани.
Conclusion Micropuncture technique is operated easily and has the satisfactory curative effect for hypertensive cerebral hemorrhage.
Вывод: Техника микропункции легко выполняется и имеет удовлетворительный лечебный эффект при геморрагическом инсульте при гипертонии.
Objective:To observe the clinical curative effect of hemofiltration(HF) on patients with neuropsychic symptoms in telophase of uraemia.
Цель: наблюдать за клиническим лечебным эффектом гемофильтрации (ГФ) у пациентов с нейропсихическими симптомами на терминальной стадии уремии.
Objective To observe the curative effect and side effect of synchro-radiochemotherapy in advanced cervical carcinoma.
Цель: Оценить лечебный эффект и побочные эффекты синхронизированной радиохимиотерапии при распространенном раке шейки матки.
Objective:To investigate the methods of locate curative position of tangent field in breast cancer isocenter irradiation.
Цель: изучить методы определения лечебной позиции касательного поля при изоцентрической лучевой терапии рака молочной железы.
Objective To explore the curative effects of Maozhaocao Capsule on lymphonodus-repercussion of baby after injecting Kajiemiao.
Цель: изучить лечебные эффекты капсул Maozhaocao на лимфадено-реперкуссию младенца после введения Kajiemiao.
Objective Research resect the sphenoidal crest meningeoma with microsurgical technique,evaluate the curative effect.
Цель: исследовать резекцию спхиоидальной менингиомы с использованием микрохирургической техники, оценить лечебный эффект.
Objective To observe the curative effect of E-jiao hematinic ointment on posthemorrhagic anemia and nonspecific immunity of mice given by intragastric administration.
Цель: наблюдать за лечебным эффектом мази E-jiao hematinic на послеоперационную анемию и неспецифический иммунитет мышей, вводимых путем внутрижелудочного введения.
Conclusion Application of trimetazidine on the basis of routine treatment can obviously improve the curative effect.
Вывод: Применение триметазидина на основе стандартного лечения может значительно улучшить лечебный эффект.
Surgical removal of the myxoma is typically curative.
Хирургическое удаление миксомы обычно излечивает.
Источник: Osmosis - CardiovascularThere's no curative treatment for neurodegeneration.
Не существует излечивающего лечения нейродегенерации.
Источник: Reel Knowledge ScrollIt is said to have a whole host of medicinal and curative powers.
Считается, что у него целый ряд лекарственных и излечивающих свойств.
Источник: The Chronicles of Novel Events" The medicine itself is not curative. You have to take the medicine one hour before drinking."
"". Само по себе лекарство не излечивает. Вы должны принимать лекарство за час до еды."
Источник: WIL Life RevelationHerbal medical treatment is mild and tonic, and its curative processes slow.
Травяное лечение мягкое и тонизирующее, а его излечивающие процессы медленные.
Источник: Score-Boosting Tool · 20 Sample Essays for CET-6 WritingReligion's like a drug. In small doses, it's curative.
Религия как наркотик. В небольших дозах она излечивает.
Источник: The Good Wife Season 1Having generalized curative powers of an unqualified nature, unmitigated, paramount, possessed of supreme power, unlimited in extent, absolute.
Обладая всеобщими излечивающими свойствами неквалифицированной природы, не смягченными, первостепенными, обладающими высшей властью, неограниченными в масштабе, абсолютными.
Источник: TED Talks (Audio Version) July 2020 CollectionBut whenever my patient begins to count the carriages in her funeral procession I subtract 50% from the curative power of medicines.
Но всякий раз, когда моя пациентка начинает считать кареты на ее похоронной процессии, я вычитаю 50% из излечивающей силы лекарств.
Источник: O. Henry Short Stories CollectionTragedy is where neurotics go to find some curative solace and comedy is understood as comic relief, where laughter is the best medicine.
Трагедия - это то место, где невротики ищут утешения и излечения, а комедия понимается как комический эффект, где смех - лучшее лекарство.
Источник: Simon Critchley - Tragedy the Greeks and UsHe also requested several large rubies, to be used in the casting of curative charms, and a silver chalice or two, forthe storing and maturing of potions.
Он также запросил несколько крупных рубинов, которые должны быть использованы для изготовления излечивающих амулетов, и серебряный кубок или два для хранения и созревания зелий.
Источник: The Tales of Beedle the Bard by J.K. Rowlingcurative treatment
лечебное воздействие
curative effect
лечебный эффект
curative properties
лечебные свойства
curative medicine
лечебная медицина
curative therapy
лечебная терапия
the curative properties of herbs.
целительные свойства трав
Objective To observe the curative effect of operation for intractable calcaneodynia.
Цель: оценить лечебный эффект операции при некупируемой подошвенной боли.
Objective To investigate the curative effect of atropin treated with Syringe pumps.
Цель: изучить лечебный эффект атропина, обработанного с помощью шприцевых насосов.
Methods Contrast the curative effect and prognosis in autoreinfusion and xenogenous transfusion.
Методы: сравнить лечебный эффект и прогноз при аутопереливании и ксеногенном переливании.
To verify the curative effect of He-Ne laser in the treatment of acne indurate cystica.
Для проверки лечебного эффекта He-Ne лазера в лечении индуративного кистозного акне.
In England she received her Diploma for Curative Eurythmy.
В Англии она получила диплом по лечебной эвритмии.
It was found out that certain herbal medicines had curative effect on AIDS.
Было обнаружено, что некоторые травяные лекарства оказывают лечебное воздействие на СПИД.
Conclusion:Nitron paste has visible curative effect on herpes zoster.
Вывод: Нитроновая паста оказывает заметное лечебное воздействие на опоясывающий лишай.
Objective To observe the curative effects of ivermectin combined with albendazole against hookworm and whipworm.
Цель: наблюдать за лечебным эффектом ивермектина в сочетании с альбендазолом против крючковика и власоглава.
ObjectiveTo observe the curative effect of FuFangMaiDong Pill(FFM) on laryngic chronic inflammatory disease.
Цель: наблюдать за лечебным эффектом таблеток FuFangMaiDong (FFM) при хроническом воспалении гортани.
Conclusion Micropuncture technique is operated easily and has the satisfactory curative effect for hypertensive cerebral hemorrhage.
Вывод: Техника микропункции легко выполняется и имеет удовлетворительный лечебный эффект при геморрагическом инсульте при гипертонии.
Objective:To observe the clinical curative effect of hemofiltration(HF) on patients with neuropsychic symptoms in telophase of uraemia.
Цель: наблюдать за клиническим лечебным эффектом гемофильтрации (ГФ) у пациентов с нейропсихическими симптомами на терминальной стадии уремии.
Objective To observe the curative effect and side effect of synchro-radiochemotherapy in advanced cervical carcinoma.
Цель: Оценить лечебный эффект и побочные эффекты синхронизированной радиохимиотерапии при распространенном раке шейки матки.
Objective:To investigate the methods of locate curative position of tangent field in breast cancer isocenter irradiation.
Цель: изучить методы определения лечебной позиции касательного поля при изоцентрической лучевой терапии рака молочной железы.
Objective To explore the curative effects of Maozhaocao Capsule on lymphonodus-repercussion of baby after injecting Kajiemiao.
Цель: изучить лечебные эффекты капсул Maozhaocao на лимфадено-реперкуссию младенца после введения Kajiemiao.
Objective Research resect the sphenoidal crest meningeoma with microsurgical technique,evaluate the curative effect.
Цель: исследовать резекцию спхиоидальной менингиомы с использованием микрохирургической техники, оценить лечебный эффект.
Objective To observe the curative effect of E-jiao hematinic ointment on posthemorrhagic anemia and nonspecific immunity of mice given by intragastric administration.
Цель: наблюдать за лечебным эффектом мази E-jiao hematinic на послеоперационную анемию и неспецифический иммунитет мышей, вводимых путем внутрижелудочного введения.
Conclusion Application of trimetazidine on the basis of routine treatment can obviously improve the curative effect.
Вывод: Применение триметазидина на основе стандартного лечения может значительно улучшить лечебный эффект.
Surgical removal of the myxoma is typically curative.
Хирургическое удаление миксомы обычно излечивает.
Источник: Osmosis - CardiovascularThere's no curative treatment for neurodegeneration.
Не существует излечивающего лечения нейродегенерации.
Источник: Reel Knowledge ScrollIt is said to have a whole host of medicinal and curative powers.
Считается, что у него целый ряд лекарственных и излечивающих свойств.
Источник: The Chronicles of Novel Events" The medicine itself is not curative. You have to take the medicine one hour before drinking."
"". Само по себе лекарство не излечивает. Вы должны принимать лекарство за час до еды."
Источник: WIL Life RevelationHerbal medical treatment is mild and tonic, and its curative processes slow.
Травяное лечение мягкое и тонизирующее, а его излечивающие процессы медленные.
Источник: Score-Boosting Tool · 20 Sample Essays for CET-6 WritingReligion's like a drug. In small doses, it's curative.
Религия как наркотик. В небольших дозах она излечивает.
Источник: The Good Wife Season 1Having generalized curative powers of an unqualified nature, unmitigated, paramount, possessed of supreme power, unlimited in extent, absolute.
Обладая всеобщими излечивающими свойствами неквалифицированной природы, не смягченными, первостепенными, обладающими высшей властью, неограниченными в масштабе, абсолютными.
Источник: TED Talks (Audio Version) July 2020 CollectionBut whenever my patient begins to count the carriages in her funeral procession I subtract 50% from the curative power of medicines.
Но всякий раз, когда моя пациентка начинает считать кареты на ее похоронной процессии, я вычитаю 50% из излечивающей силы лекарств.
Источник: O. Henry Short Stories CollectionTragedy is where neurotics go to find some curative solace and comedy is understood as comic relief, where laughter is the best medicine.
Трагедия - это то место, где невротики ищут утешения и излечения, а комедия понимается как комический эффект, где смех - лучшее лекарство.
Источник: Simon Critchley - Tragedy the Greeks and UsHe also requested several large rubies, to be used in the casting of curative charms, and a silver chalice or two, forthe storing and maturing of potions.
Он также запросил несколько крупных рубинов, которые должны быть использованы для изготовления излечивающих амулетов, и серебряный кубок или два для хранения и созревания зелий.
Источник: The Tales of Beedle the Bard by J.K. RowlingИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас