| Plural | denouements |
the denouement of the plot of a play
кульминация сюжета пьесы
The denouement of the movie revealed the true identity of the villain.
Развязка фильма раскрыла истинную личность злодея.
The denouement of the play left the audience in awe.
Развязка пьесы оставила публику в восторге.
The denouement of the mystery novel was unexpected.
Развязка детективного романа была неожиданной.
The denouement of the investigation finally solved the case.
Развязка расследования наконец-то раскрыла дело.
The denouement of the story tied up all loose ends.
Развязка истории завязала все свободные концы.
The denouement of the competition determined the winner.
Развязка соревнования определила победителя.
The denouement of the conflict brought peace to the land.
Развязка конфликта принесла мир земле.
The denouement of the relationship was both heartbreaking and liberating.
Развязка отношений была одновременно душераздирающей и освобождающей.
The denouement of the negotiation led to a mutually beneficial agreement.
Развязка переговоров привела к взаимовыгодному соглашению.
The denouement of the trial revealed the defendant's innocence.
Развязка судебного процесса раскрыла невиновность подсудимого.
It was a horrific denouement to the wildest con ever pulled.
Это был ужасный финал самой дерзкой аферы.
Источник: Biography of Famous Historical FiguresSo builds the dreadful climax and dark denouement of this brilliant narrative.
Так нарастает ужасающий кульминационный момент и мрачный финал этого блестящего повествования.
Источник: The Economist - ArtsThe book chugs along this way until the end, when Mr McEwan delivers an unwieldy denouement and some unearned sadness.
Книга движется в этом духе до самого конца, когда г-н Макьюэн представляет собой неуклюжий финал и некоторое неоправданное горе.
Источник: The Economist - ArtsMm-hmm. He's a master of denouement. I'll lend it to you.
Хм-м. Он мастер финала. Я одолжу его вам.
Источник: Cat and Mouse Game Season 2The tragic denouement shows Goethe beginning to see the limitations of the romantic view of life.
Трагический финал показывает, как Гёте начинает видеть ограничения романтического взгляда на жизнь.
Источник: LiteratureMost of the players find some sort of redemption in the happy denouement; the family reunions described in a late scene are moving.
Большинство персонажей находят какое-то искупление в счастливом финале; описанные в поздней сцене семейные встречи трогательны.
Источник: The Economist - ArtsHe was not sorry for the denouement of his visit: he only wished it had come sooner, and spared him a certain waste of emotion.
Он не сожалел о финале своего визита: он только желал, чтобы это произошло раньше и избавило его от определенной растраты эмоций.
Источник: The Age of Innocence (Part One)And that's followed by the final dramatic element --- the denouement or the resolution, when all the loose ends have to be tied up in a logical way.
И за этим следует последний драматический элемент --- финал или разрешение, когда все свободные концы должны быть связаны логичным образом.
Источник: ReviewHer story was as full of desperation and despair as her limited acquaintance with those uncomfortable emotions enabled her to make it, and having located it in Lisbon, she wound up with an earthquake, as a striking and appropriate denouement.
Ее история была так же полна отчаяния и отчаяния, как ее ограниченное знакомство с этими неприятными эмоциями позволяло ей сделать это, и, обнаружив это в Лиссабоне, она закончила землетрясением, как ярким и уместным финалом.
Источник: Little Women (Bilingual Edition)the denouement of the plot of a play
кульминация сюжета пьесы
The denouement of the movie revealed the true identity of the villain.
Развязка фильма раскрыла истинную личность злодея.
The denouement of the play left the audience in awe.
Развязка пьесы оставила публику в восторге.
The denouement of the mystery novel was unexpected.
Развязка детективного романа была неожиданной.
The denouement of the investigation finally solved the case.
Развязка расследования наконец-то раскрыла дело.
The denouement of the story tied up all loose ends.
Развязка истории завязала все свободные концы.
The denouement of the competition determined the winner.
Развязка соревнования определила победителя.
The denouement of the conflict brought peace to the land.
Развязка конфликта принесла мир земле.
The denouement of the relationship was both heartbreaking and liberating.
Развязка отношений была одновременно душераздирающей и освобождающей.
The denouement of the negotiation led to a mutually beneficial agreement.
Развязка переговоров привела к взаимовыгодному соглашению.
The denouement of the trial revealed the defendant's innocence.
Развязка судебного процесса раскрыла невиновность подсудимого.
It was a horrific denouement to the wildest con ever pulled.
Это был ужасный финал самой дерзкой аферы.
Источник: Biography of Famous Historical FiguresSo builds the dreadful climax and dark denouement of this brilliant narrative.
Так нарастает ужасающий кульминационный момент и мрачный финал этого блестящего повествования.
Источник: The Economist - ArtsThe book chugs along this way until the end, when Mr McEwan delivers an unwieldy denouement and some unearned sadness.
Книга движется в этом духе до самого конца, когда г-н Макьюэн представляет собой неуклюжий финал и некоторое неоправданное горе.
Источник: The Economist - ArtsMm-hmm. He's a master of denouement. I'll lend it to you.
Хм-м. Он мастер финала. Я одолжу его вам.
Источник: Cat and Mouse Game Season 2The tragic denouement shows Goethe beginning to see the limitations of the romantic view of life.
Трагический финал показывает, как Гёте начинает видеть ограничения романтического взгляда на жизнь.
Источник: LiteratureMost of the players find some sort of redemption in the happy denouement; the family reunions described in a late scene are moving.
Большинство персонажей находят какое-то искупление в счастливом финале; описанные в поздней сцене семейные встречи трогательны.
Источник: The Economist - ArtsHe was not sorry for the denouement of his visit: he only wished it had come sooner, and spared him a certain waste of emotion.
Он не сожалел о финале своего визита: он только желал, чтобы это произошло раньше и избавило его от определенной растраты эмоций.
Источник: The Age of Innocence (Part One)And that's followed by the final dramatic element --- the denouement or the resolution, when all the loose ends have to be tied up in a logical way.
И за этим следует последний драматический элемент --- финал или разрешение, когда все свободные концы должны быть связаны логичным образом.
Источник: ReviewHer story was as full of desperation and despair as her limited acquaintance with those uncomfortable emotions enabled her to make it, and having located it in Lisbon, she wound up with an earthquake, as a striking and appropriate denouement.
Ее история была так же полна отчаяния и отчаяния, как ее ограниченное знакомство с этими неприятными эмоциями позволяло ей сделать это, и, обнаружив это в Лиссабоне, она закончила землетрясением, как ярким и уместным финалом.
Источник: Little Women (Bilingual Edition)Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас