depart from
отправляться из
depart for
отправляться в
they departed in a body.
они ушли единым строем.
they departed for Germany.
они отправились в Германию.
was given license to depart;
было дано разрешение на отъезд;
a contingent was departing from Cairo.
контингент отбывал из Каира.
a dear departed relative.
мой дорогой покойный родственник
He departed from France.
Он уехал из Франции.
He departed early in the morning.
Он уехал рано утром.
They have departed for London.
Они уехали в Лондон.
The bus here departs on the hour.
Автобус здесь отправляется каждый час.
The ships departed on the tide.
Корабли ушли с приливом.
he departed from the precedent set by many.
он отошел от прецедента, установленного многими.
Drug traders may try to suborn departing persons.
Наркоторговцы могут попытаться подкупить уезжающих людей.
won't depart from family traditions;
не собираются отказываться от семейных традиций;
When does the next train depart?
Когда отправляется следующий поезд?
They called after the departing truck.
Они крикнули вслед уезжающему грузовику.
We are departing for Paris by the next plane.
Мы отправляемся в Париж следующим рейсом.
He departed from the text to tell an anecdote.
Он отошел от текста, чтобы рассказать анекдот.
The train is departing from the railway station at 6 o'clock.
Поезд отправляется со станции в 6 часов.
I can see that they are not ready to depart from traditional practice.
Я вижу, что они не готовы отказаться от традиционной практики.
He departed his life.
Он покинул этот мир.
The swallows know that they must depart.
Ласточки знают, что они должны улететь.
Источник: British Original Language Textbook Volume 4What time does the airport shuttle depart?
Во сколько отправляется шаттл до аэропорта?
Источник: New TOEIC Listening Essential Memorization in 19 DaysGradually the sickening feeling began to depart.
Постепенно неприятное ощущение начало отступать.
Источник: Gone with the WindThat was the time at which the train departed.
Это было время, когда поезд отправился.
Источник: Grammar Lecture HallIt was sad that Uncle Edwin had departed by this time.
Было грустно, что дядя Эдвин ушел к этому времени.
Источник: New Horizons College English Reading and Writing Course (Second Edition)Flight 183 departing at ten Friday morning.
Рейс 183 вылетает в десять утра в пятницу.
Источник: American Tourist English ConversationsThey told people who had not already departed for work to stay home.
Они сказали людям, которые еще не ушли на работу, оставаться дома.
Источник: VOA Special March 2016 CollectionTime would stretch on and on, with ambition long departed from the human heart.
Время тянулось бы бесконечно, а честолюбие давно ушло из человеческого сердца.
Источник: 100 Classic English Essays for RecitationSure. It really doesn't matter. What gate does my flight depart from?
Конечно. Это совершенно не имеет значения. С какого гейта вылетает мой рейс?
Источник: Intermediate American English by Lai Shih-Hsiung (Volume 2)depart from
отправляться из
depart for
отправляться в
they departed in a body.
они ушли единым строем.
they departed for Germany.
они отправились в Германию.
was given license to depart;
было дано разрешение на отъезд;
a contingent was departing from Cairo.
контингент отбывал из Каира.
a dear departed relative.
мой дорогой покойный родственник
He departed from France.
Он уехал из Франции.
He departed early in the morning.
Он уехал рано утром.
They have departed for London.
Они уехали в Лондон.
The bus here departs on the hour.
Автобус здесь отправляется каждый час.
The ships departed on the tide.
Корабли ушли с приливом.
he departed from the precedent set by many.
он отошел от прецедента, установленного многими.
Drug traders may try to suborn departing persons.
Наркоторговцы могут попытаться подкупить уезжающих людей.
won't depart from family traditions;
не собираются отказываться от семейных традиций;
When does the next train depart?
Когда отправляется следующий поезд?
They called after the departing truck.
Они крикнули вслед уезжающему грузовику.
We are departing for Paris by the next plane.
Мы отправляемся в Париж следующим рейсом.
He departed from the text to tell an anecdote.
Он отошел от текста, чтобы рассказать анекдот.
The train is departing from the railway station at 6 o'clock.
Поезд отправляется со станции в 6 часов.
I can see that they are not ready to depart from traditional practice.
Я вижу, что они не готовы отказаться от традиционной практики.
He departed his life.
Он покинул этот мир.
The swallows know that they must depart.
Ласточки знают, что они должны улететь.
Источник: British Original Language Textbook Volume 4What time does the airport shuttle depart?
Во сколько отправляется шаттл до аэропорта?
Источник: New TOEIC Listening Essential Memorization in 19 DaysGradually the sickening feeling began to depart.
Постепенно неприятное ощущение начало отступать.
Источник: Gone with the WindThat was the time at which the train departed.
Это было время, когда поезд отправился.
Источник: Grammar Lecture HallIt was sad that Uncle Edwin had departed by this time.
Было грустно, что дядя Эдвин ушел к этому времени.
Источник: New Horizons College English Reading and Writing Course (Second Edition)Flight 183 departing at ten Friday morning.
Рейс 183 вылетает в десять утра в пятницу.
Источник: American Tourist English ConversationsThey told people who had not already departed for work to stay home.
Они сказали людям, которые еще не ушли на работу, оставаться дома.
Источник: VOA Special March 2016 CollectionTime would stretch on and on, with ambition long departed from the human heart.
Время тянулось бы бесконечно, а честолюбие давно ушло из человеческого сердца.
Источник: 100 Classic English Essays for RecitationSure. It really doesn't matter. What gate does my flight depart from?
Конечно. Это совершенно не имеет значения. С какого гейта вылетает мой рейс?
Источник: Intermediate American English by Lai Shih-Hsiung (Volume 2)Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас