| Plural | depletions |
resource depletion
истощение ресурсов
ozone depletion
разрушение озонового слоя
depletion region
область истощения
the depletion of fish stocks
истощение запасов рыбы
If there are no depletion counters on Saprazzan Skerry, sacrifice it.
Если на Сапраццан Скерри нет счетчиков истощения, принесите его в жертву.
If there are no depletion counters on Hickory Woodlot, sacrifice it.
Если на Хикори Вудлот нет счетчиков истощения, принесите его в жертву.
wanton extravagance; wanton depletion of oil reserves.
неумеренное расточительство; неумеренное истощение запасов нефти.
The endothelium pachynsis and local smooth muscle depletion was found because of the smooth muscle translation to subendothlial layer.
Было обнаружено, что эндотелий пахинизис и местное истощение гладкой мускулатуры связано с перемещением гладкой мускулатуры в подэндотелиальный слой.
The sunken fontanel usually due to the depletion of body fluid caused by vomiting and/or diarrhea[4].
Впалая родничка обычно возникает из-за истощения жидкости организма, вызванного рвотой и/или диареей[4].
Increased consumption of water has led to rapid depletion of groundwater reserves.
Повышенное потребление воды привело к быстрому истощению запасов подземных вод.
Since the method causes serious depletion of ore during mining of upper plate,the inclined cutting raise heading together with inclined medium or deep hole kerve is suggested.
Поскольку метод вызывает серьезное истощение руды при добыче верхнего слоя, предлагается наклонный вырез с наклонным средним или глубоким отверстием.
This phenomenon was called ego depletion.
Это явление называлось истощением эго.
Источник: Crash Course Learning EditionOzone depletion relies on extremely cold temperatures.
Разрушение озонового слоя зависит от чрезвычайно низких температур.
Источник: CRI Online October 2020 Collection" I think we will eventually see large scale depletions of the ozone layer in other latitudes."
"Я думаю, что мы в конечном итоге увидим масштабное истощение озонового слоя в других широтах."
Источник: Vox opinionIn fact, no other mammal could survive the oxygen depletion experienced in a naked mole rat colony.
На самом деле, ни одно другое млекопитающее не смогло бы пережить дефицит кислорода, который испытывает колония обнаженных енотоподобных крыс.
Источник: Bilingual Edition of TED-Ed Selected SpeechesIf ozone depletion continued, rates of skin cancer would skyrocket.
Если бы разрушение озонового слоя продолжалось, заболеваемость раком кожи резко возросла бы.
Источник: Bilingual Edition of TED-Ed Selected SpeechesSo, we're helping to fix the issues in this country with soil depletion.
Поэтому мы помогаем решить проблемы в этой стране с истощением почвы.
Источник: VOA Standard English (Video Version) - 2022 CollectionIt's linked to global warming, acid rain, effects on wildlife, depletion of the ozone layer.
Это связано с глобальным потеплением, кислотными дождями, воздействием на дикую природу и истощением озонового слоя.
Источник: TED Talks (Video Version) Bilingual SelectionBut by 1985, it became clear that ozone depletion, especially over Antarctica, was happening much faster.
Но к 1985 году стало ясно, что разрушение озонового слоя, особенно над Антарктидой, происходило гораздо быстрее.
Источник: Bilingual Edition of TED-Ed Selected SpeechesThe ongoing mega-drought and the depletion of water is causing an enormously stressful time across the American Southwest.
Продолжающаяся мегазасуха и истощение водных ресурсов вызывают чрезвычайно стрессовое время в юго-западных штатах Америки.
Источник: Realm of LegendsSolar storms prevalent billions of years ago would have increased the rate of depletion by up to 20 times.
Солнечные бури, распространенные миллиарды лет назад, могли бы увеличить скорость истощения в 20 раз.
Источник: BBC Listening Collection November 2015resource depletion
истощение ресурсов
ozone depletion
разрушение озонового слоя
depletion region
область истощения
the depletion of fish stocks
истощение запасов рыбы
If there are no depletion counters on Saprazzan Skerry, sacrifice it.
Если на Сапраццан Скерри нет счетчиков истощения, принесите его в жертву.
If there are no depletion counters on Hickory Woodlot, sacrifice it.
Если на Хикори Вудлот нет счетчиков истощения, принесите его в жертву.
wanton extravagance; wanton depletion of oil reserves.
неумеренное расточительство; неумеренное истощение запасов нефти.
The endothelium pachynsis and local smooth muscle depletion was found because of the smooth muscle translation to subendothlial layer.
Было обнаружено, что эндотелий пахинизис и местное истощение гладкой мускулатуры связано с перемещением гладкой мускулатуры в подэндотелиальный слой.
The sunken fontanel usually due to the depletion of body fluid caused by vomiting and/or diarrhea[4].
Впалая родничка обычно возникает из-за истощения жидкости организма, вызванного рвотой и/или диареей[4].
Increased consumption of water has led to rapid depletion of groundwater reserves.
Повышенное потребление воды привело к быстрому истощению запасов подземных вод.
Since the method causes serious depletion of ore during mining of upper plate,the inclined cutting raise heading together with inclined medium or deep hole kerve is suggested.
Поскольку метод вызывает серьезное истощение руды при добыче верхнего слоя, предлагается наклонный вырез с наклонным средним или глубоким отверстием.
This phenomenon was called ego depletion.
Это явление называлось истощением эго.
Источник: Crash Course Learning EditionOzone depletion relies on extremely cold temperatures.
Разрушение озонового слоя зависит от чрезвычайно низких температур.
Источник: CRI Online October 2020 Collection" I think we will eventually see large scale depletions of the ozone layer in other latitudes."
"Я думаю, что мы в конечном итоге увидим масштабное истощение озонового слоя в других широтах."
Источник: Vox opinionIn fact, no other mammal could survive the oxygen depletion experienced in a naked mole rat colony.
На самом деле, ни одно другое млекопитающее не смогло бы пережить дефицит кислорода, который испытывает колония обнаженных енотоподобных крыс.
Источник: Bilingual Edition of TED-Ed Selected SpeechesIf ozone depletion continued, rates of skin cancer would skyrocket.
Если бы разрушение озонового слоя продолжалось, заболеваемость раком кожи резко возросла бы.
Источник: Bilingual Edition of TED-Ed Selected SpeechesSo, we're helping to fix the issues in this country with soil depletion.
Поэтому мы помогаем решить проблемы в этой стране с истощением почвы.
Источник: VOA Standard English (Video Version) - 2022 CollectionIt's linked to global warming, acid rain, effects on wildlife, depletion of the ozone layer.
Это связано с глобальным потеплением, кислотными дождями, воздействием на дикую природу и истощением озонового слоя.
Источник: TED Talks (Video Version) Bilingual SelectionBut by 1985, it became clear that ozone depletion, especially over Antarctica, was happening much faster.
Но к 1985 году стало ясно, что разрушение озонового слоя, особенно над Антарктидой, происходило гораздо быстрее.
Источник: Bilingual Edition of TED-Ed Selected SpeechesThe ongoing mega-drought and the depletion of water is causing an enormously stressful time across the American Southwest.
Продолжающаяся мегазасуха и истощение водных ресурсов вызывают чрезвычайно стрессовое время в юго-западных штатах Америки.
Источник: Realm of LegendsSolar storms prevalent billions of years ago would have increased the rate of depletion by up to 20 times.
Солнечные бури, распространенные миллиарды лет назад, могли бы увеличить скорость истощения в 20 раз.
Источник: BBC Listening Collection November 2015Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас