the plot is seen by some as an attempt to derail the negotiations.
некоторые считают, что это попытка сорвать переговоры.
a campaign derailed by lack of funds; a policy that derailed under the new administration.
кампания, сорванная из-за отсутствия средств; политика, сорванная новым руководством.
the trams had a tendency to derail on sharp corners.
трамваи имели тенденцию сходить с рельсов на крутых поворотах.
The train derailed after it hit a tree.
Поезд сошел с рельсов после столкновения с деревом.
a train was derailed after it collided with a herd of cattle.
Поезд сошел с рельсов после столкновения со стадом крупного рогатого скота.
The train derailment caused a major traffic jam.
Авария с участием поезда вызвала серьезную пробку.
The project was derailed by unexpected budget cuts.
Проект был сорван неожиданными сокращениями бюджета.
His reckless behavior could derail his career.
Его безрассудное поведение может поставить под угрозу его карьеру.
We must not let this issue derail our progress.
Мы не должны позволить этой проблеме сорвать наш прогресс.
The negotiations were derailed by a misunderstanding.
Переговоры были сорваны из-за недоразумения.
A lack of funding could derail the entire project.
Нехватка финансирования может сорвать весь проект.
Her illness derailed her plans to travel.
Ее болезнь сорвала ее планы поехать в путешествие.
Don't let minor setbacks derail your determination.
Не позволяйте незначительным неудачам подорвать вашу решимость.
The scandal threatened to derail his political career.
Скандал угрожал поставить под угрозу его политическую карьеру.
The team's lack of coordination could derail the project.
Отсутствие координации в команде может сорвать проект.
This happened in the same area where a freight train derailed in July.
Это произошло в той же области, где в июле произошел срыв грузового поезда.
Источник: CNN Listening December 2013 CollectionScores of people were injured, 40 of them seriously when a train derailed.
Многие люди получили травмы, 40 из них серьезные, когда поезд сошел с рельсов.
Источник: BBC Listening Collection July 2014Or would it derail your day?
Или это сорвет ваш день?
Источник: Bilingual Edition of TED-Ed Selected SpeechesOver 100 people were killed when an overnight passenger train derailed in northern India.
Более 100 человек погибли, когда ночной пассажирский поезд сошел с рельсов в северной Индии.
Источник: AP Listening November 2016 CollectionOfficials say a fire is under control after a train derailed outside Baltimore Tuesday.
По словам официальных лиц, пожар удалось взять под контроль после схода поезда с рельсов возле Балтимора во вторник.
Источник: AP Listening Collection May 2013While civilization collapses have happened regularly, none have ever derailed the course of global civilization.
Хотя крах цивилизаций происходил регулярно, ни один из них никогда не срывал ход глобальной цивилизации.
Источник: Kurzgesagt science animationPrice controls can derail markets. And subsidies can distort them.
Ценовое регулирование может сорвать работу рынков. А субсидии могут исказить их.
Источник: Economic Crash CourseTwo operators are dead following a landslide which derailed their train in Shaanxi.
Два оператора погибли в результате оползня, который сошел с рельсов их поезд в Шэньси.
Источник: CRI Online November 2014 CollectionYou want me to derail a homicide investigation.
Вы хотите, чтобы я сорвал расследование убийства.
Источник: TV series Person of Interest Season 2The train was traveling at more than twice the speed limit when it derailed on a bend.
Поезд двигался со скоростью более чем в два раза превышающей допустимую, когда он сошел с рельсов на повороте.
Источник: BBC Listening Compilation May 2014the plot is seen by some as an attempt to derail the negotiations.
некоторые считают, что это попытка сорвать переговоры.
a campaign derailed by lack of funds; a policy that derailed under the new administration.
кампания, сорванная из-за отсутствия средств; политика, сорванная новым руководством.
the trams had a tendency to derail on sharp corners.
трамваи имели тенденцию сходить с рельсов на крутых поворотах.
The train derailed after it hit a tree.
Поезд сошел с рельсов после столкновения с деревом.
a train was derailed after it collided with a herd of cattle.
Поезд сошел с рельсов после столкновения со стадом крупного рогатого скота.
The train derailment caused a major traffic jam.
Авария с участием поезда вызвала серьезную пробку.
The project was derailed by unexpected budget cuts.
Проект был сорван неожиданными сокращениями бюджета.
His reckless behavior could derail his career.
Его безрассудное поведение может поставить под угрозу его карьеру.
We must not let this issue derail our progress.
Мы не должны позволить этой проблеме сорвать наш прогресс.
The negotiations were derailed by a misunderstanding.
Переговоры были сорваны из-за недоразумения.
A lack of funding could derail the entire project.
Нехватка финансирования может сорвать весь проект.
Her illness derailed her plans to travel.
Ее болезнь сорвала ее планы поехать в путешествие.
Don't let minor setbacks derail your determination.
Не позволяйте незначительным неудачам подорвать вашу решимость.
The scandal threatened to derail his political career.
Скандал угрожал поставить под угрозу его политическую карьеру.
The team's lack of coordination could derail the project.
Отсутствие координации в команде может сорвать проект.
This happened in the same area where a freight train derailed in July.
Это произошло в той же области, где в июле произошел срыв грузового поезда.
Источник: CNN Listening December 2013 CollectionScores of people were injured, 40 of them seriously when a train derailed.
Многие люди получили травмы, 40 из них серьезные, когда поезд сошел с рельсов.
Источник: BBC Listening Collection July 2014Or would it derail your day?
Или это сорвет ваш день?
Источник: Bilingual Edition of TED-Ed Selected SpeechesOver 100 people were killed when an overnight passenger train derailed in northern India.
Более 100 человек погибли, когда ночной пассажирский поезд сошел с рельсов в северной Индии.
Источник: AP Listening November 2016 CollectionOfficials say a fire is under control after a train derailed outside Baltimore Tuesday.
По словам официальных лиц, пожар удалось взять под контроль после схода поезда с рельсов возле Балтимора во вторник.
Источник: AP Listening Collection May 2013While civilization collapses have happened regularly, none have ever derailed the course of global civilization.
Хотя крах цивилизаций происходил регулярно, ни один из них никогда не срывал ход глобальной цивилизации.
Источник: Kurzgesagt science animationPrice controls can derail markets. And subsidies can distort them.
Ценовое регулирование может сорвать работу рынков. А субсидии могут исказить их.
Источник: Economic Crash CourseTwo operators are dead following a landslide which derailed their train in Shaanxi.
Два оператора погибли в результате оползня, который сошел с рельсов их поезд в Шэньси.
Источник: CRI Online November 2014 CollectionYou want me to derail a homicide investigation.
Вы хотите, чтобы я сорвал расследование убийства.
Источник: TV series Person of Interest Season 2The train was traveling at more than twice the speed limit when it derailed on a bend.
Поезд двигался со скоростью более чем в два раза превышающей допустимую, когда он сошел с рельсов на повороте.
Источник: BBC Listening Compilation May 2014Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас