the judge ruled that the lawsuit was dismissable due to lack of proper documentation.
Судья постановил, что иск можно было отклонить из-за отсутствия правильной документации.
many experts consider the initial hypothesis to be entirely dismissable based on new evidence.
Многие эксперты считают, что первоначальная гипотеза полностью отклоняется на основе новых доказательств.
the attorney argued that the charge was dismissable because the statute of limitations had expired.
Адвокат утверждал, что обвинение можно было отклонить, поскольку срок давности истёк.
critics found the counterargument easily dismissable after reviewing the data.
Критики обнаружили, что контраргумент легко отклоняется после рассмотрения данных.
the court deemed the defamation case dismissable on procedural grounds.
Суд сочёл дело о клевете подлежащим отклонению по процессуальным основаниям.
several of the original complaints were deemed dismissable without a full hearing.
Несколько из первоначальных жалоб были признаны подлежащими отклонению без полного слушания.
the panel declared the appeal dismissable because it failed to meet filing requirements.
Панель заявила, что апелляция подлежит отклонению, поскольку не соответствовала требованиям подачи.
legal scholars debated whether the precedent was truly dismissable in this jurisdiction.
Юридические ученые обсуждали, действительно ли прецедент подлежит отклонению в этой юрисдикции.
the administrative law judge determined that the petition was summarily dismissable.
Административный судья определил, что жалоба подлежит немедленному отклонению.
defense lawyers moved to have the indictment dismissed as legally dismissable.
Защитные адвокаты ходатайствовали об отклонении обвинения, поскольку оно юридически подлежит отклонению.
the arbitration board agreed that the grievance was dismissable for being frivolous.
Арбитражная комиссия согласилась с тем, что жалоба подлежит отклонению, поскольку была беспочвенной.
investigators concluded that the tip was dismissable once the source was verified as unreliable.
Расследователи пришли к выводу, что сообщение можно было отклонить после того, как источник был проверен как ненадежный.
the employment tribunal found the discrimination claim clearly dismissable under current law.
Трудовой трибунал пришел к выводу, что претензия о дискриминации явно подлежит отклонению в соответствии с действующим законодательством.
the judge ruled that the lawsuit was dismissable due to lack of proper documentation.
Судья постановил, что иск можно было отклонить из-за отсутствия правильной документации.
many experts consider the initial hypothesis to be entirely dismissable based on new evidence.
Многие эксперты считают, что первоначальная гипотеза полностью отклоняется на основе новых доказательств.
the attorney argued that the charge was dismissable because the statute of limitations had expired.
Адвокат утверждал, что обвинение можно было отклонить, поскольку срок давности истёк.
critics found the counterargument easily dismissable after reviewing the data.
Критики обнаружили, что контраргумент легко отклоняется после рассмотрения данных.
the court deemed the defamation case dismissable on procedural grounds.
Суд сочёл дело о клевете подлежащим отклонению по процессуальным основаниям.
several of the original complaints were deemed dismissable without a full hearing.
Несколько из первоначальных жалоб были признаны подлежащими отклонению без полного слушания.
the panel declared the appeal dismissable because it failed to meet filing requirements.
Панель заявила, что апелляция подлежит отклонению, поскольку не соответствовала требованиям подачи.
legal scholars debated whether the precedent was truly dismissable in this jurisdiction.
Юридические ученые обсуждали, действительно ли прецедент подлежит отклонению в этой юрисдикции.
the administrative law judge determined that the petition was summarily dismissable.
Административный судья определил, что жалоба подлежит немедленному отклонению.
defense lawyers moved to have the indictment dismissed as legally dismissable.
Защитные адвокаты ходатайствовали об отклонении обвинения, поскольку оно юридически подлежит отклонению.
the arbitration board agreed that the grievance was dismissable for being frivolous.
Арбитражная комиссия согласилась с тем, что жалоба подлежит отклонению, поскольку была беспочвенной.
investigators concluded that the tip was dismissable once the source was verified as unreliable.
Расследователи пришли к выводу, что сообщение можно было отклонить после того, как источник был проверен как ненадежный.
the employment tribunal found the discrimination claim clearly dismissable under current law.
Трудовой трибунал пришел к выводу, что претензия о дискриминации явно подлежит отклонению в соответствии с действующим законодательством.
Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас