disown

[США]/dɪs'əʊn/
[Великобритания]/dɪs'on/
Частота: Очень высокий

Перевод

vt. отказываться; разрывать отношения.
Word Forms
Past Participledisowned
Present Participledisowning
Past Tensedisowned
Pluraldisowns
Third Person Singulardisowns

Примеры предложений

He disowned his reprobate son.

Он отрёкся от своего порочного сына.

I’ll disown you if you misbehave.

Я открещусь от тебя, если будешь плохо себя вести.

You couldn’t be so heartless as to disown him.

Ты не мог быть настолько безжалостным, чтобы откреститься от него.

Lovell's rich family had disowned him because of his marriage.

Богатая семья Ловелла открестилась от него из-за его брака.

Frank's father disowned him when he was caught taking drugs.

Отец Фрэнка открестился от него, когда его поймали за употреблением наркотиков.

Many families disown members who marry outside their religion.

Многие семьи открещиваются от членов, которые женятся/выходят замуж за пределами своей религии.

She decided to disown her father after he betrayed her trust.

Она решила откреститься от своего отца после того, как он предал ее доверие.

The company may disown any responsibility for damages caused by misuse of their products.

Компания может отказаться от любой ответственности за ущерб, причиненный неправильным использованием их продукции.

He threatened to disown his son if he didn't follow in his footsteps.

Он пригрозил откреститься от своего сына, если тот не пойдет по его стопам.

The celebrity chose to disown his controversial statements from the past.

Знаменитость решил откреститься от своих противоречивых заявлений из прошлого.

In some cultures, parents may disown their children for choosing a career they disapprove of.

В некоторых культурах родители могут откреститься от своих детей за выбор карьеры, которую они не одобряют.

The politician faced backlash when he tried to disown his previous promises.

Политик столкнулся с негативной реакцией, когда попытался откреститься от своих предыдущих обещаний.

She felt heartbroken when her best friend decided to disown her over a misunderstanding.

Она была разбита сердцем, когда ее лучший друг решил откреститься от нее из-за недоразумения.

The artist was prepared to disown any artwork that didn't meet his standards.

Художник был готов откреститься от любой работы, которая не соответствовала его стандартам.

The organization made it clear that they would disown any member involved in illegal activities.

Организация ясно дала понять, что открестится от любого члена, вовлеченного в незаконную деятельность.

Реальные примеры

Of course, any time the family produced someone halfway decent they were disowned.

Конечно, всякий раз, когда семья воспитывала кого-то более или менее приличного, их изгоняли.

Источник: Harry Potter and the Order of the Phoenix

33 But whoever disowns me before men, I will disown him before my Father in heaven.

33 Но кто отречется от Меня пред людьми, тот будет отринут и Я пред Отцом Моим Небесным.

Источник: Bible (original version)

Give me the strength never to disown the poor or bend my knees before insolent might.

Дай мне силы никогда не отказываться от бедных и не преклоняться перед нахальным могуществом.

Источник: Selected Poems of Tagore

Some older Sichuanese disown it altogether.

Некоторые старшие сычуаницы полностью отказываются от этого.

Источник: The Economist (Summary)

Parents very very rarely disown their progeny.

Родители очень редко отказываются от своего потомства.

Источник: Daily English Listening | Bilingual Intensive Reading

I will be forced to disown you.

Я буду вынужден тебя откреститься.

Источник: S03

Which becomes, in the popular mind, a means of disowning the past.

Что в массовом сознании становится средством отказа от прошлого.

Источник: Four Quartets

I will disown you if you ever don those tie-dyed pants again.

Я открещусь от тебя, если ты снова наденешь эти крашеные вещи.

Источник: English little tyrant

Like resistors Zangara ran away and was disowned by her parents and siblings.

Как резисторы, Зангара сбежала и была отлучена от родителей и братьев и сестер.

Источник: VOA Standard English Entertainment

But he is immediately locked up. Churchill rejects his overtures and Hitler disowns him.

Но он немедленно попадает в тюрьму. Черчилль отвергает его ухаживания, а Гитлер открещивается от него.

Источник: The Apocalypse of World War II

Популярные слова

Изучите часто ищемую лексику

Скачайте приложение, чтобы открыть весь контент

Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!

Скачайте DictoGo сейчас