| Plural | doorways |
the doorway to success.
дверь к успеху
emblazon a doorway with a coat of arms.
украсить дверной проем гербом
he lounged in a doorway, invisible in the dark.
он лежал в дверном проеме, невидимый в темноте
a sudden sound in the doorway startled her.
внезапный звук в дверном проеме заставил ее вздрогнуть
one doorway has been walled up.
одна дверь была замурована
He stood in the doorway and watched me.
Он стоял в дверях и смотрел на меня.
Be careful when you back into the garage, the doorway is very narrow.
Будьте осторожны, когда будете заезжать в гараж, дверной проем очень узкий.
Duck into this doorway and hope he doesn't see us.
Зайдите в эту дверь и надеюсь, он нас не увидит.
They huddled in the shop doorway to shelter from the rain.
Они прижались к дверному проему магазина, чтобы укрыться от дождя.
He stood awkwardly in the doorway, not sure what to say.
Он неловко стоял в дверях, не зная, что сказать.
he dings into doorways like a bearing in a pinball machine.
Он врезается в дверные проемы, как шарик в пинбольном автомате.
she ducked into the doorway to get out of the line of fire.
Она спряталась в дверном проеме, чтобы избежать огня.
A hostess in the doorway or a tout in the street will entice a punter with an unmissable offer.
Девушка в дверях или уличный торговец соблазняет посетителя уникальным предложением.
There were so many people in the doorway that we could hardly get out.
В дверном проеме было так много людей, что мы едва могли выбраться.
Catherine appeared in the doorway, shaking with righteous anger.
Екатерина появилась в дверном проеме, дрожа от праведного гнева.
He dived into the doorway of a shop when he found out that he was followed closely.
Он бросился в дверной проем магазина, когда понял, что за ним близко следят.
Then I am cleaned collect the most serious work to work, pour rubbish actively, change the water of doorway cuspidor.
Затем я убираю и собираю самую важную работу, чтобы работать, выливаю мусор активно, меняю воду в дверном выплювательном стакане.
The employee of she and only, stand in the doorway to use rawish mandarin call by turns: Team ? putting in order brushs a shoe 5 horn.
Сотрудник она и только, стоит в дверях, чтобы по очереди использовать сырой мандаринский звонок: Команда ? расставлять по порядку щетки для обуви 5 рогов.
Later, the shoe in the factory sells do not go out, stopped to produce, I placed a vendor's stand in factory doorway with respect to the cully with the workshop.
Позже обувь на фабрике не продается, прекратила производство, я поставил прилавок продавца в дверном проеме фабрики по отношению к кули с мастерской.
It was Annie, standing in his doorway.
Это была Энни, стоящая в дверях его дома.
Источник: Magic Tree HouseNow. now. we mustn't lurk in doorways.
Ну. ну. мы не должны прятаться в дверях.
Источник: Villains' Tea PartyThey cannot leave their houses because snow drifts block doorways.
Они не могут покинуть свои дома, потому что сугробы заблокировали двери.
Источник: VOA Special February 2019 CollectionSo Ned moved his arm in circles, and opened a doorway.
Поэтому Нед покрутил рукой и открыл дверь.
Источник: Spider-Man: No Way Home" Oppugno! " came a shriek from the doorway.
Do you understand what I'm saying, that love is the doorway to heaven?
Понимаете, что я говорю, что любовь - это дверь в рай?
Источник: Tales of Imagination and CreativityShe has a web across the top of Wilbur's doorway.
У нее есть паутина над дверью Вилбура.
Источник: Charlotte's WebDraco Malfoy had appeared in the doorway.
Драко Малфой появился в дверях.
Источник: Harry Potter and the Goblet of FireI can see 'em in the doorway.
Я вижу их в дверях.
Источник: Go blank axis versionThe prince called to her, but by the time he reached the doorway, she had gone.
Принц позвал ее, но к тому времени, как он добрался до двери, ее уже не было.
Источник: "Experience English" Children's English Reading Materialthe doorway to success.
дверь к успеху
emblazon a doorway with a coat of arms.
украсить дверной проем гербом
he lounged in a doorway, invisible in the dark.
он лежал в дверном проеме, невидимый в темноте
a sudden sound in the doorway startled her.
внезапный звук в дверном проеме заставил ее вздрогнуть
one doorway has been walled up.
одна дверь была замурована
He stood in the doorway and watched me.
Он стоял в дверях и смотрел на меня.
Be careful when you back into the garage, the doorway is very narrow.
Будьте осторожны, когда будете заезжать в гараж, дверной проем очень узкий.
Duck into this doorway and hope he doesn't see us.
Зайдите в эту дверь и надеюсь, он нас не увидит.
They huddled in the shop doorway to shelter from the rain.
Они прижались к дверному проему магазина, чтобы укрыться от дождя.
He stood awkwardly in the doorway, not sure what to say.
Он неловко стоял в дверях, не зная, что сказать.
he dings into doorways like a bearing in a pinball machine.
Он врезается в дверные проемы, как шарик в пинбольном автомате.
she ducked into the doorway to get out of the line of fire.
Она спряталась в дверном проеме, чтобы избежать огня.
A hostess in the doorway or a tout in the street will entice a punter with an unmissable offer.
Девушка в дверях или уличный торговец соблазняет посетителя уникальным предложением.
There were so many people in the doorway that we could hardly get out.
В дверном проеме было так много людей, что мы едва могли выбраться.
Catherine appeared in the doorway, shaking with righteous anger.
Екатерина появилась в дверном проеме, дрожа от праведного гнева.
He dived into the doorway of a shop when he found out that he was followed closely.
Он бросился в дверной проем магазина, когда понял, что за ним близко следят.
Then I am cleaned collect the most serious work to work, pour rubbish actively, change the water of doorway cuspidor.
Затем я убираю и собираю самую важную работу, чтобы работать, выливаю мусор активно, меняю воду в дверном выплювательном стакане.
The employee of she and only, stand in the doorway to use rawish mandarin call by turns: Team ? putting in order brushs a shoe 5 horn.
Сотрудник она и только, стоит в дверях, чтобы по очереди использовать сырой мандаринский звонок: Команда ? расставлять по порядку щетки для обуви 5 рогов.
Later, the shoe in the factory sells do not go out, stopped to produce, I placed a vendor's stand in factory doorway with respect to the cully with the workshop.
Позже обувь на фабрике не продается, прекратила производство, я поставил прилавок продавца в дверном проеме фабрики по отношению к кули с мастерской.
It was Annie, standing in his doorway.
Это была Энни, стоящая в дверях его дома.
Источник: Magic Tree HouseNow. now. we mustn't lurk in doorways.
Ну. ну. мы не должны прятаться в дверях.
Источник: Villains' Tea PartyThey cannot leave their houses because snow drifts block doorways.
Они не могут покинуть свои дома, потому что сугробы заблокировали двери.
Источник: VOA Special February 2019 CollectionSo Ned moved his arm in circles, and opened a doorway.
Поэтому Нед покрутил рукой и открыл дверь.
Источник: Spider-Man: No Way Home" Oppugno! " came a shriek from the doorway.
Do you understand what I'm saying, that love is the doorway to heaven?
Понимаете, что я говорю, что любовь - это дверь в рай?
Источник: Tales of Imagination and CreativityShe has a web across the top of Wilbur's doorway.
У нее есть паутина над дверью Вилбура.
Источник: Charlotte's WebDraco Malfoy had appeared in the doorway.
Драко Малфой появился в дверях.
Источник: Harry Potter and the Goblet of FireI can see 'em in the doorway.
Я вижу их в дверях.
Источник: Go blank axis versionThe prince called to her, but by the time he reached the doorway, she had gone.
Принц позвал ее, но к тому времени, как он добрался до двери, ее уже не было.
Источник: "Experience English" Children's English Reading MaterialИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас