| Plural | entires |
the entire city
весь город
the entire team
вся команда
the entire population
все население
the entire process
весь процесс
the entire world
весь мир
entire life
вся жизнь
on entire
весь
entire agreement
полное соглашение
entire file
весь файл
entire function
вся функция
entire quantity
весь объем
an entire historical epoch
целая историческая эпоха
the entire plant of a university.
весь университетский городок
ran the entire distance.
пробежал всю дистанцию
spoke for the entire staff.
выступал от имени всего персонала
The entire proposal is risible.
Вся предложенная идея абсурдна.
The noise upset the entire neighborhood.
Шум потревожил весь район.
entire freedom of choice;
полная свобода выбора;
an entire set of Shakespeare's plays
весь комплект пьес Шекспира
The entire class will be there.
Весь класс будет там.
He orchestrated that entire evening.
Он организовал этот вечер.
The valley feeds an entire county.
Долина обеспечивает водой целый округ.
The urn was unearthed entire.
Урна была обнаружена неповрежденной.
a scene that gripped the entire audience.
сцена, которая захватила всю аудиторию
the entire estate was enclosed with walls.
вся усадьба была окружена стенами.
Not one copy of the book was to be had in the entire town.
Ни одного экземпляра книги не было во всем городе.
my plans are to travel the entire world.
Мои планы - объехать весь мир.
an ideological system with which he is in entire agreement.
идеологическая система, с которой он полностью согласен.
the entire household ran hither and thither.
Все домохозяйство бегало то в одну, то в другую сторону.
the entire incidence falls on the workers.
Весь инцидент ложится на рабочих.
Or what about an entire YouTube video or an entire movie?
Что касается целого видео на YouTube или целого фильма?
Источник: Trendy technology major events!If anyone in the community tested positive, the entire community might be quarantined.
Если кто-то из сообщества сдал положительный результат, вся община может быть помещена на карантин.
Источник: Osmosis - COVID-19 PreventionOur entire relationship might be at stake.
Наши отношения могут оказаться под угрозой.
Источник: Charlie’s Growth Diary Season 1This entire world is not the world.
Этот весь мир - не мир.
Источник: Rick and Morty Season 1 (Bilingual)It " has the potential to eliminate an entire class of patents. "
Оно имеет потенциал для устранения целого класса патентов.
Источник: Past exam papers of the English reading section for the postgraduate entrance examination (English I).So we'll just sell it to them directly and cut you entirely out of the equation.
Итак, мы просто продадим это им напрямую и исключим вас из уравнения.
Источник: Listening DigestThe entire load of fish has been extracted.
Вся партия рыбы была извлечена.
Источник: A Bite of China Season 1I cooked this entire meal, and you forget dessert?
Я приготовил весь этот обед, и ты забыл про десерт?
Источник: Desperate Housewives Season 7And in some cases entire holidays, which thankfully happen regularly, forever.
И в некоторых случаях целые праздники, которые, к счастью, случаются регулярно, навсегда.
Источник: Listening DigestThe pointed which the entire Potter-verse began.
Точка, с которой начался весь мир Гарри Поттера.
Источник: Exciting moments of Harry Potterthe entire city
весь город
the entire team
вся команда
the entire population
все население
the entire process
весь процесс
the entire world
весь мир
entire life
вся жизнь
on entire
весь
entire agreement
полное соглашение
entire file
весь файл
entire function
вся функция
entire quantity
весь объем
an entire historical epoch
целая историческая эпоха
the entire plant of a university.
весь университетский городок
ran the entire distance.
пробежал всю дистанцию
spoke for the entire staff.
выступал от имени всего персонала
The entire proposal is risible.
Вся предложенная идея абсурдна.
The noise upset the entire neighborhood.
Шум потревожил весь район.
entire freedom of choice;
полная свобода выбора;
an entire set of Shakespeare's plays
весь комплект пьес Шекспира
The entire class will be there.
Весь класс будет там.
He orchestrated that entire evening.
Он организовал этот вечер.
The valley feeds an entire county.
Долина обеспечивает водой целый округ.
The urn was unearthed entire.
Урна была обнаружена неповрежденной.
a scene that gripped the entire audience.
сцена, которая захватила всю аудиторию
the entire estate was enclosed with walls.
вся усадьба была окружена стенами.
Not one copy of the book was to be had in the entire town.
Ни одного экземпляра книги не было во всем городе.
my plans are to travel the entire world.
Мои планы - объехать весь мир.
an ideological system with which he is in entire agreement.
идеологическая система, с которой он полностью согласен.
the entire household ran hither and thither.
Все домохозяйство бегало то в одну, то в другую сторону.
the entire incidence falls on the workers.
Весь инцидент ложится на рабочих.
Or what about an entire YouTube video or an entire movie?
Что касается целого видео на YouTube или целого фильма?
Источник: Trendy technology major events!If anyone in the community tested positive, the entire community might be quarantined.
Если кто-то из сообщества сдал положительный результат, вся община может быть помещена на карантин.
Источник: Osmosis - COVID-19 PreventionOur entire relationship might be at stake.
Наши отношения могут оказаться под угрозой.
Источник: Charlie’s Growth Diary Season 1This entire world is not the world.
Этот весь мир - не мир.
Источник: Rick and Morty Season 1 (Bilingual)It " has the potential to eliminate an entire class of patents. "
Оно имеет потенциал для устранения целого класса патентов.
Источник: Past exam papers of the English reading section for the postgraduate entrance examination (English I).So we'll just sell it to them directly and cut you entirely out of the equation.
Итак, мы просто продадим это им напрямую и исключим вас из уравнения.
Источник: Listening DigestThe entire load of fish has been extracted.
Вся партия рыбы была извлечена.
Источник: A Bite of China Season 1I cooked this entire meal, and you forget dessert?
Я приготовил весь этот обед, и ты забыл про десерт?
Источник: Desperate Housewives Season 7And in some cases entire holidays, which thankfully happen regularly, forever.
И в некоторых случаях целые праздники, которые, к счастью, случаются регулярно, навсегда.
Источник: Listening DigestThe pointed which the entire Potter-verse began.
Точка, с которой начался весь мир Гарри Поттера.
Источник: Exciting moments of Harry PotterИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас