| Plural | forbearances |
showing forbearance
проявляя сдержанность
exercising forbearance
упражняясь в сдержанности
practicing forbearance
практикуя сдержанность
Forbearance is no acquittance.
Сдержанность - это не освобождение от ответственности.
forbearance from taking action.
сдержанность в принятии мер.
He acted with forbearance toward the hecklers.
Он проявил сдержанность по отношению к выкрикивающим.
The parents showed remarkable forbearance toward their defiant and unruly son.
Родители проявили удивительное терпение к своему непокорному и несносному сыну.
Pressed beyond the limits of forbearance,our army fought back resolutely and dealt telling blows to the enemy.
Преодолев предел самообладания, наша армия решительно нанесла врагу сокрушительные удары.
Children should always show great forbearance toward grown-up people.
Дети всегда должны проявлять большое терпение по отношению к взрослым.
Источник: The Little PrinceIt already offers some products that rely on neither Britain's tax forbearance nor rich individuals elsewhere.
Оно уже предлагает некоторые продукты, которые не зависят ни от налоговой снисходительности Великобритании, ни от богатых людей за рубежом.
Источник: The Economist (Summary)Yet forbearance can plainly go too far.
Тем не менее, снисходительность может явно зайти слишком далеко.
Источник: The Economist (Summary)The second type of forgiveness I call " forbearance" .
Второй тип прощения я называю "снисходительность".
Источник: PragerU Fun TopicsMr Biden's rehearsed chuckling forbearance was more striking in the moment than his insults.
Заслуженное насмешливое снисхождение мистера Байдена в тот момент было более поразительным, чем его оскорбления.
Источник: The Economist (Summary)The thing with forbearance: You have to pay eventually and interest keeps accruing.
Суть снисходительности: вам в конечном итоге придется платить, а проценты продолжают накапливаться.
Источник: Bloomberg BusinessweekFurthermore, in some cases after a sufficient period of good behavior, rise forbearance can to exoneration and full forgiveness.
Кроме того, в некоторых случаях после достаточного периода хорошего поведения, снисходительность может привести к оправданию и полному прощению.
Источник: PragerU Fun TopicsFan it with good-humor, patience, and forbearance.
Раздуйте это с хорошим юмором, терпением и снисходительностью.
Источник: Lazy Person's Thoughts JournalFor this forbearance he felt instinctive respect.
За эту снисходительность он испытывал инстинктивное уважение.
Источник: The Education of Henry Adams (Volume 1)" With calmness, forbearance, compassion, selflessness, and continence" .
«Со спокойствием, снисходительностью, состраданием, бескорыстием и воздержанием».
Источник: Blade (Part Two)showing forbearance
проявляя сдержанность
exercising forbearance
упражняясь в сдержанности
practicing forbearance
практикуя сдержанность
Forbearance is no acquittance.
Сдержанность - это не освобождение от ответственности.
forbearance from taking action.
сдержанность в принятии мер.
He acted with forbearance toward the hecklers.
Он проявил сдержанность по отношению к выкрикивающим.
The parents showed remarkable forbearance toward their defiant and unruly son.
Родители проявили удивительное терпение к своему непокорному и несносному сыну.
Pressed beyond the limits of forbearance,our army fought back resolutely and dealt telling blows to the enemy.
Преодолев предел самообладания, наша армия решительно нанесла врагу сокрушительные удары.
Children should always show great forbearance toward grown-up people.
Дети всегда должны проявлять большое терпение по отношению к взрослым.
Источник: The Little PrinceIt already offers some products that rely on neither Britain's tax forbearance nor rich individuals elsewhere.
Оно уже предлагает некоторые продукты, которые не зависят ни от налоговой снисходительности Великобритании, ни от богатых людей за рубежом.
Источник: The Economist (Summary)Yet forbearance can plainly go too far.
Тем не менее, снисходительность может явно зайти слишком далеко.
Источник: The Economist (Summary)The second type of forgiveness I call " forbearance" .
Второй тип прощения я называю "снисходительность".
Источник: PragerU Fun TopicsMr Biden's rehearsed chuckling forbearance was more striking in the moment than his insults.
Заслуженное насмешливое снисхождение мистера Байдена в тот момент было более поразительным, чем его оскорбления.
Источник: The Economist (Summary)The thing with forbearance: You have to pay eventually and interest keeps accruing.
Суть снисходительности: вам в конечном итоге придется платить, а проценты продолжают накапливаться.
Источник: Bloomberg BusinessweekFurthermore, in some cases after a sufficient period of good behavior, rise forbearance can to exoneration and full forgiveness.
Кроме того, в некоторых случаях после достаточного периода хорошего поведения, снисходительность может привести к оправданию и полному прощению.
Источник: PragerU Fun TopicsFan it with good-humor, patience, and forbearance.
Раздуйте это с хорошим юмором, терпением и снисходительностью.
Источник: Lazy Person's Thoughts JournalFor this forbearance he felt instinctive respect.
За эту снисходительность он испытывал инстинктивное уважение.
Источник: The Education of Henry Adams (Volume 1)" With calmness, forbearance, compassion, selflessness, and continence" .
«Со спокойствием, снисходительностью, состраданием, бескорыстием и воздержанием».
Источник: Blade (Part Two)Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас